Tatana Fedorovna - Zarin der Vampire. Schatten der Nächte + Fluch der Liebe - Verrat, Rache, wahre Geschichte und düstere Erotik

Здесь есть возможность читать онлайн «Tatana Fedorovna - Zarin der Vampire. Schatten der Nächte + Fluch der Liebe - Verrat, Rache, wahre Geschichte und düstere Erotik» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Zarin der Vampire. Schatten der Nächte + Fluch der Liebe: Verrat, Rache, wahre Geschichte und düstere Erotik: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Zarin der Vampire. Schatten der Nächte + Fluch der Liebe: Verrat, Rache, wahre Geschichte und düstere Erotik»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

–Neuauflage 2017: Liebe-Leidenschaft-düstere Erotik-atemraubende Spannung-wahre Geschichte-farbige Illustrationen–
Im historischen Russland umwirbt der tschechische Offizier Oberst von Redewitz die mysteriöse Olga. Er kennt die wahre Identität der Lieblingstochter des letzten Zaren nicht. Diese dürstet jedoch nach Rache für den Mord an ihrer Familie. Hat Liebe inmitten vom Blut des russischen Bürgerkrieges eine Chance? Die Zarentochter wird durch die Ereignisse von der Jägerin zur Gejagten. Wird ihr und Tarpen die Flucht überhaupt gelingen? Welche Zukunft haben beide?
Gegenwart: Wird der Hauptkommissar Graf Gordon von Mirbach das Verschwinden der jungen Mädchen im heutigen Berlin aufklären oder stehen ihm seine Gefühle für die mysteriöse Ermittlern zu sehr im Weg? Welche Rolle spielt die russische Satanssekte?
Jeder Band enthält zwei Erzählstränge. Der historische beruht auf wahren Tatsachen. Der große Stoff, die besondere Perspektive und das Agieren bedeutender Persönlichkeiten machen diese Reihe einzigartig.
Diese Ausgabe zum Vorteilspreis – gegenüber Einzelkauf – enthält zudem ein Bonuskapitel mit seltenen historischen Fotografien.
Leserstimmen:
– Die Autorin versteht es, das Schicksal der jungen Zarin so zu erzählen, dass es einem unter die Haut geht. (Anorra);
–Man bekommt hier wirklich qualitativ hochwertige Schreibkunst und spannende Unterhaltung geboten. Die ungewöhnliche Mischung aus blutiger Action, historischen Ereignissen und ethischen Fragestellungen zeichnet den Roman in besonderer Weise aus (Bookrix Literaturblog)

Zarin der Vampire. Schatten der Nächte + Fluch der Liebe: Verrat, Rache, wahre Geschichte und düstere Erotik — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Zarin der Vampire. Schatten der Nächte + Fluch der Liebe: Verrat, Rache, wahre Geschichte und düstere Erotik», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Wir wurden in einem noblen Hotel in der Nähe des Regierungssitzes untergebracht. Hier wohnten zumeist Offiziere der neuen Armee, ihre Angehörigen und einige ausländische Besucher. Es herrschte das übliche Treiben. Alles präsentierte sich friedlich, als lebten die guten alten Zeiten fort. Trotzdem war der Frieden eine Illusion.

Bereits an diesem Abend hatte man im Residenzsaal einen großen Empfang angesetzt, zu dem auch Oberst Tarpen von Radewitz und die anderen tschechischen Offiziere geladen waren. Da ich offiziell als Dolmetscherin geführt wurde, durfte ich ebenfalls teilnehmen. Ich war neugierig auf das, was uns erwartete.

Der große Saal war früh bis auf den letzten Platz gefüllt. Eine befrackte Kapelle spielte klassische und russische Musik. Man hatte Tische für je dreißig Personen aufgebaut. Weiße Decken, Silberbestecke und kunstvolles Kristall verbreiteten Glanz und Glorie. Neunzig Prozent der Gäste waren Männer, in der Regel Offiziere und Diplomaten. Ich entdeckte nur wenige weibliche Begleiterinnen. Darum fiel es besonders auf, dass neben dem Admiral, der jetzt das Staatsoberhaupt war, eine sehr hübsche, aber äußerst schüchtern wirkende, junge Frau saß. Koltschak redete sehr vertraut mit ihr und ging äußerst liebevoll auf sie ein. Von Zeit zu Zeit ergriff er ihre Hand und küsste diese öffentlichkeitswirksam. Sie schäkerten wie ein frisch verliebtes Paar.

„Ist das Koltschaks Ehefrau?“, wandte ich mich neugierig an Tarpen. „Ich dachte, sie sei im Asyl in Paris.“

Er runzelte seine hohe Stirn. Das ließ ihn immer so intelligent erscheinen, was mir besonders gefiel. Allerdings sagte er nur: „Ich weiß es nicht.“ Danach wandte er sich auf Tschechisch an seine Offizierskollegen.

Einer schmunzelte und gab etwas auf Tschechisch preis. Alle anderen in der Runde machten erstaunte Gesichter. Mein lieber Kamerad übersetzte mir diese Worte leise: „Das ist Anna Wassiljewna Timirjowa. Sie ist die Ehefrau eines ehemaligen Offizierskameraden, der zu den Bolschewiken übergelaufen ist. Angeblich ist sie erst vor wenigen Tagen hier eingetroffen und hat sich ganz allein durch das Kampfgebiet bis zu Koltschak durchgeschlagen. Der Admiral und sie haben seit Jahren eine Affäre. Heute zeigt er sich das erste Mal mit ihr in der Öffentlichkeit. Das gefällt vielen nicht.“

Was für eine seltsame Geschichte. Ich schaute wieder zu den Turteltäubchen hin. Die beiden plauderten glücklich und genossen die kurze Zeit des Beisammenseins. Bald würde der Krieg sie wieder trennen.

War es richtig, die Liebe vor die Ehe zu stellen? Das könnte den Admiral die Unterstützung der orthodoxen Christen kosten. Ehebruch und solche Tändeleien akzeptierten diese nicht. Es war für sie schon ein Affront gewesen, dass mein Vater aus Liebe eine Deutsche geheiratet hatte. Heimlich hatten die Kirchenoberen dagegen gehetzt. Nur Vater Grigorij, den alle Rasputin nannten, hatte meine Mutter verehrt. Deswegen wurde er 1916 ermordet.

Aus der Ferne machte Admiral Koltschak einen sehr vertrauenserweckenden Eindruck. Ich gönnte ihm das wenige Glück, womit ich wahrscheinlich eine Ausnahme darstellte. Die normalen Menschen neideten anderen jegliche wahre Freude. Sie waren böse und hinterhältiger als die Wölfe. Der Krieg brachte ihre schlechtesten Eigenschaften zutage, nur bei einigen wenigen förderte er wertvolle Handlungsmuster. So offenbar beim Admiral. Mit ihrem Bekenntnis zur Liebe setzten sich der Befehlshaber und die Timirjowa über jegliche Konvention hinweg. Das war gewagt und gefiel mir. Gab es auch für mich und Tarpen eine kleine Nische in dieser boshaften Welt?

Vergiss es! Ich fegte diese Gedanken beiseite und schüttelte den Kopf. Was waren das für unsinnige Träume? Solche Gedanken machten mich nur angreifbar und schwach. Es war keine Zeit für romantische Gefühle.

Erneut musterte ich den Admiral. An sich wirkte er wie eine Persönlichkeit, die auf Ausgleich und Versöhnung bedacht war. Es sah beinahe aus, als wollte er es jedem recht machen. Während des langen Abendmahls setzte er sich alle paar Minuten an einen anderen Tisch, um seine Nähe zu allen Gästen zu verdeutlichen. Nach etwa einer Stunde stattete das neue russische Staatsoberhaupt auch unserem Tisch einen Besuch ab.

„Es ist wunderbar, dass Sie sich unserer heroischen Sache angeschlossen haben!“, begrüßte der Admiral jovial die tschechischen Offiziere. Er trug seine weiße Paradeuniform. Die vielen Orden klimperten wie Musik dazu. „Richtige Freunde erkennt man in der Not“, gab er ein altes russisches Sprichwort zum Besten. „Wenn wir siegen, ist der Weg in eure Heimat endlich frei!“

Die Tschechen lächelten freundlich, jedoch leicht reserviert.

„Man hat uns schon viel versprochen und oft enttäuscht“, antwortete Tarpen als ranghöchster Offizier in gebrochenem Russisch.

Das Staatsoberhaupt setzte eine vertrauensvolle Mine auf. „Sie haben mein Wort, Oberst!“

Der Kellner brachte für den Admiral ein kleines Gedeck und goss Wein in ein Glas.

„Waren Sie nicht der Offizier, der beinahe den Zaren befreit hätte?“, fragte unser Besucher gut informiert nach. Im Inneren blieb er wohl Monarchist.

„Ja, ich war vor Ort, aber zu spät“, gestand Tarpen.

„Wenn wir Moskau einnehmen, hat das Mördergesindel kein Schlupfloch mehr!“, prophezeite der Admiral.

„Wir werden sie mit Recht und Gesetz zur Rechenschaft ziehen. Staatsanwalt Sokolow hat schon vieles herausgefunden und auch wir haben neue Erkenntnisse.“

Ein Offizier sagte etwas auf Tschechisch zu einem anderen.

Ich tat, als übersetzte ich dies. In Wahrheit stellte ich meine eigene Frage, denn ich konnte nur wenige Brocken Tschechisch.

„Die Offiziere fragen, welche neuen Erkenntnisse das sind?“, fragte ich nach, als übersetze ich aus dem Tschechischen.

Tarpen, der etwas Russisch verstand, sah mich erstaunt an. Sein Cousin ebenfalls. Es war nicht üblich, dass Frauen sich in die Offiziersgespräche einbrachten. Zudem erzählte ich eine Lüge.

Nachdenklich kaute Admiral Koltschak auf einer gesalzenen Nuss. Für einen Moment blieb sein Blick auf mir haften, etwas zu lange. Mir war das unangenehm, da ich befürchtete, dass er mich erkannte.

Es dauerte eine Weile, bis er sich entschloss, sein Wissen preiszugeben. Als introvertierter Mensch und Politiker wog er gut ab, was er von sich gab.

„Diese Erkenntnisse werden Sie sicher erstaunen. Wir wissen inzwischen, dass Rasputins Mörder mit dem englischen Geheimdienst zusammengearbeitet haben. Man wollte den Zaren auf diese Weise davon abhalten, einen Separatfrieden mit den Deutschen zu schließen. Rasputin hatte ihm dazu geraten. Dann wäre Frankreich gefallen und die englischen Kolonien wären bedroht gewesen. Das deutsche Kaiserreich hätte so den Krieg gewonnen.“

Perplex ließ ich meinen Mund offen. Konnte das wirklich sein? Das ließ die damaligen Ereignisse in einem ganz neuen Licht erscheinen. Die Mörder, die teilweise sogar Romanows waren oder aus deren Umfeld stammten, hatten also nicht nur unsere Familie, sondern ebenso das eigene Vaterland verraten. Wie abscheulich! Ich hasste sie noch mehr. Der halbschwule Großfürst Dimitij und sein Bückling Jussupow hatten sich also mit den Engländern prostituiert und so unserem Untergang herbeigeführt. Und der Abgeordnete Purischkewitz war dabei ihr williger Helfer gewesen.

Schade, dass kein Engländer in Greifweite war. Der englische Geheimdienst kam nun ebenfalls auf meine Racheliste. Ich hatte viel zu tun in den nächsten Jahren.

Wie lange konnte ich noch bei Tarpen bleiben?

Wichtiger war jedoch, dass wir den Krieg gewannen. Unser Sieg würde den bolschewistischen Mördern meiner Familie ihren Fluchtweg nehmen und es mir einfacher machen, sie zu finden. Die Rotgardisten wären umzingelt und könnten nicht entwischen. Einige würden in den Kämpfen umkommen, andere nicht. Vor allem ging es mir zuerst um den sadistischen Kommandanten Jakow Michailowitsch Jurowski, der das Schützenkommando angeführt hatte.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Zarin der Vampire. Schatten der Nächte + Fluch der Liebe: Verrat, Rache, wahre Geschichte und düstere Erotik»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Zarin der Vampire. Schatten der Nächte + Fluch der Liebe: Verrat, Rache, wahre Geschichte und düstere Erotik» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Zarin der Vampire. Schatten der Nächte + Fluch der Liebe: Verrat, Rache, wahre Geschichte und düstere Erotik»

Обсуждение, отзывы о книге «Zarin der Vampire. Schatten der Nächte + Fluch der Liebe: Verrat, Rache, wahre Geschichte und düstere Erotik» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x