John U Wolff - A Dictionary of Cebuano Visayan
Здесь есть возможность читать онлайн «John U Wolff - A Dictionary of Cebuano Visayan» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:A Dictionary of Cebuano Visayan
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
A Dictionary of Cebuano Visayan: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Dictionary of Cebuano Visayan»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
A Dictionary of Cebuano Visayan — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Dictionary of Cebuano Visayan», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
búla 2 (no sin l ) v [A; c1] empuja fuerte sobre los hombros de so. Ibúla (buláhun) ni nátù sa íyang abága, Pongamos esto sobre sus hombros. n acción de arrojar st sobre los hombros. Káda búla makadá kug siyin kílus, puedo llevar cien kilogramos sobre mis hombros a la vez. -da = búla 2 . -dur (→) n aquel que arroja cosas pesadas sobre la espalda de los demás.
búla 3 (no sin l ) n halagos. v [A; b5] más plano. Ug ímu siyang buláhan (buláhun) túgut dáyun, si lo adulas , él te dejará hacerlo. -da = búla 3 .
búla 4 (no sin l ) n sorteo en una lotería. v [A1; c1] celebrar un sorteo en una lotería.
bulà n burbujas, espuma. un espumoso, formando burbujas. Bulà kaáyu ning sabúna, Este jabón forma mucha espuma. v [B346] forman burbujas, espuma. Nagbulà ang láway sa kabáyù, El caballo echa espuma por la boca. - ang bàbà pagkáun comer hasta saciarse . Mibulà ang íyang bàbàg kináus kík, Él tenía su ración de pastel.
bul-a n k.o. pez.
bulábid = balunábid .
bulábung = bungabung .
bulad v [A; c1] 1 estancia en el sol. Nagbulad siya pagbantayg trák, Esperó el autobús al sol. Ayawg bulara (ibulad) nang bátà sa ínit, No exponga al niño al calor del sol. 2 pt seco al sol. Bulara (ibulad) ang kupras, Seca la copra. 3 [A13; c1] ser, puesto bajo la luna. Nagbulad siya sa búlan nga nagdáru, se quedó arando bajo la luna. 4 [A; c1] exponer el propio cuerpo descaradamente. Láwas nga gibulad sa kadaghánan, Un cuerpo expuesto a la vista del público. 5 [A1; c1] coloque una tarjeta abierta, [ 162 ] esp. la carta inicial en un juego. Nakabulad na ang naglíbud, El distribuidor ha abierto. n 1 pescado seco. Bulad lay ámung isuwà, Lo único que almorzamos es pescado seco. 2 cartas abiertas, esp. la carta inicial. binlad, -en- n arroz sin pelar o maíz puesto a secar al sol. Naningáun ang manuk sa binlad, El pollo se está alimentando del arroz que dejaste secar.
buláda 1 (no sin l ) n la parte de un techo que sobresale más allá de la pared. v [A; b6 (1)] proporcionan un edificio con un techo en voladizo.
buláda 2, 3 = búla 2, 4 .
buladur ver búla 1, 2 .
bulag v 1 [A2B2; bc] separarse de, separarse. Adtu ku mubulag nímu sa iskína, te dejo en la esquina. Mibulag ang úlu sa íyang láwas, Su cabeza fue cortada (separada de su cuerpo). Dílì siya bulagan ug basahun, Ella nunca está sin st para leer (lit. dejado por material de lectura). Ibulag ang anak sa inahan, Separar al niño de la madre. 2 [A2; b (1)] desistir, dejar de hacer st Wà siya mubulag paglìlì, No quitó el ojo de la mirilla. Bulagi nang bisyúha, Cesa ese vicio tuyo. (←) v [A123PC; a] separados unos de otros, causan que se separen. Nagbúlag ang managtrátu, La pareja de novios se separó. Bulága ang hilawg hinug, Separe las inmaduras de las maduras. haN- / hiN- v [a3] 1 se separan involuntariamente. Nahimuwag siya sa grúpu, se separó del grupo. 2 [b8] estar tan cerca de morir (quedar involuntariamente). Nahimulagan kami sa usa ka buuk anak, Uno de nuestros hijos murió.
bulagaw un cabello de color más claro que el negro, que va del rubio al castaño rojizo. v [B; b6c1] be, conviértete en este color. Mubulagaw ang ímung buhuk ug hingári kag sálum, Tu cabello se volverá castaño rojizo si sigues buceando en el mar.
bulagsak (no sin l ) = bagsak 1 .
buláhan 1 un bendito, afortunado. Buláhan ka sa mga babáyi nga tanan, Bendita eres sobre todas las mujeres. Buláhan ka kay dátù ka, Eres afortunado porque eres rico. 2 para, de modo que. Musulud tag sayu buláhan makaundang ug sayu, Vayamos a trabajar temprano para que podamos salir temprano. v 1 [B126] ser afortunado, bendecido. Ang ákung anak ang mabuláhan ning ákung kasapían, Mi hijo se beneficiará de mi riqueza. ka-an n bienestar.
buláhan 2 n = lansúnis .
bulahug v [B1256; b8] entrar sin darse cuenta en un agujero. Nabuwahug ku sa bangag sa salug kay ngitngit, sin darme cuenta entré en un agujero en el suelo porque estaba oscuro.
búlak n 1 flor, flor. 1 una mujer (metáfora). Ikaw ang búlak nga ákung gipangítà, Tú eres la doncella (lit. flor) que he estado buscando. 2 palos de cartas. 2un traje de mahjong compuesto por ocho piezas con dibujos de flores. v 1 [B2345N; b6] flor. Mibúlak (namúlak) nang rúsas, La rosa está floreciendo. 2 [A; b] poner un diseño floral en st 3 [B236N; b6] se enmohece. Namúlak ang kan-un, El arroz está todo mohoso. ka- v [A13] se cosechan con flores. bulakbúlak n 1 cosas dulces en la vida. Bulakbúlak sa kinabúhì ang pagpanugal, El juego agrega sabor a la vida. 2 diseño floral. 3 ad lib, cadencia en una pieza musical. v 1 [b (1)] dale sabor a la vida. 2 [A3; b6 (1)] agregue un diseño floral. 3 [A; b6 (1)] reproducir música ad lib. Nindut ang sunátang gibuwakbuwákan sa trumpíta, Fue una hermosa canción con la trompeta ad lib. -ay (→) n juego de cartas en el que se coloca una carta boca arriba y se hacen apuestas sobre el número de la siguiente carta del mismo palo que se muestra. v [A12C] juega a este juego. -an = payil sa búlak . ver payil . hiN- a teniendo flores en abundancia. Himulak kaáyung tanum ang rúsas, Las rosas tienden a producir flores en abundancia. ka-an n un parche de plantas con flores, mujeres jóvenes, mujeres colectivamente. ma-un un florido. tingpaN- n 1 temporada de flores. 2 años. Sa ikanapúlug walu níyang tingpamúlak, en su decimoctavo año.
bulákaw n 1 k.o. Ser sobrenatural dañino que toma la forma de una bola de fuego, con un rastro de chispas. Si se cepilla o se acerca lo suficiente para oler la piel, produce una mancha blanca permanente. 2 bolas de fuego utilizadas como transporte para unglùs.
bulakbul (no sin l ) a 1 lento en la comprensión, aburrido. Nahagbung ang tinun-ang bulakbul, El aburrido estudiante reprobó. 2 holgazanes, ausentes. Bulakbul kaáyu sa trabáhu, Un holgazán en el trabajo. v 1 [B; a2] ser aburrido. 2 [A; b] hogaza, jugar ausente.
bulalakaw v [B46; a4] para que el jugo exprimido de los cocos esté en una condición tal que produzca muy poco aceite cuando se hierva, pero en cambio se convierta en espuma. Way nalána sa túnù kay gibulalakaw (mibulalakaw), No extrajimos ningún aceite de la leche de coco. Simplemente hizo espuma.
bulalákaw (no sin l ) n estrella fugaz.
bulalhug = bulahug .
bulálu, bulálù 1 n 1 término general para cauríes de buen tamaño o grandes. 2 unidad de medida 2a para un pastel de arroz ( bibingka ). Tagbayinti ang [ 163 ] bulálu sa bibingka, Los bibingka cuestan veinte centavos cada uno. 2b una bola pequeña de hilo de coser de algodón. v [a12] hacer en el tamaño de la medida bulálu , vender por bulálu.
bulálù 2 (no sin l ) a 1 estúpido, aburrido. Bulálù ka kay dúgay nga makasabut, eres estúpido. Tardas mucho en ponerte al día. 2 pobre, torpe para hacer o ejecutar cosas. Bulálù siya nga musyát. Pirming musipyat, es un pésimo tirador. Siempre falla. v [B12; b6] ser estúpido o pobre al hacer las cosas.
bulálung (no sin l ) = bulálù 2 .
búlan n 1 luna. 2 meses. fases de la luna: patay, lunud ang - luna nueva. bag-u, bag-ung subang ang -, búhì ang -, bulhut sa punúan, primírung subang primer día de la creciente creciente. subangsúbang, ikaduhang (ikatulung) subang creciente creciente. udtu nga - media luna, generalmente de la luna creciente. Lákad segundo cuarto (iluminado, yendo hacia la posición del mediodía, llamado así porque la luna está en el este cuando cae la noche). dail, daktul, takdul ang - luna llena. primíru, ikaduhang piluk, dulum nga - primer y segundo día del tercer trimestre. udtung lunud, kátin ang - media luna del tercer trimestre. himatayun ang - tercer cuarto (lit. luna moribunda). bispiras sa himatayun último día antes de la luna nueva. formas de la luna: inúlug amù luna gibosa creciente (lit. cabeza de mono). hayà ang - media luna en posición horizontal. páyung sa - anillo alrededor de la luna. v [B236; b4] será un mes. Mubúlan nang wà mi magkítà, Ha pasado un mes desde la última vez que nos vimos. Wà pa mabúlan sukad si Tátay mamatay, No ha pasado un mes desde que murió papá. Wà pa gánì makabúlan sukad pagtrabáhu nákù giumintuhan ku, Ni siquiera un mes después de haber empezado a trabajar me dieron un aumento. Wà pa gánì ka buláni dinhi mupaúlì ka na? ¿No ha estado aquí un mes y ya quiere irse a casa? Ugmang adláwa mauy ibúlan nákug puyù dinhi, Mañana hará exactamente un mes que me quedo aquí. (→) 1 [A3; b] contrata a un sirviente. Magbulan akug bátà pagtrápu sa kutsi, contrataré a un niño para que mantenga el coche lavado. pa- (→) v [A; ab] contratarse a sí mismo, por lo tanto, como sirviente. -en- (→) una vez al mes, mensualmente. Binulan nga sakit, la enfermedad mensual (menstruación). v [A; c1] hacer mensualmente. Ákù lang binulanun (ibinulan) ang ímung swildu, pagaré tu salario una vez al mes. -en-un (→) n ayuda del hogar. -UN un 1 luz de la luna. 2 tener visión débil (como si mirara cosas a la luz de la luna). bulanbúlan 1 cada mes. Pila ímung dawátun bulanbúlan? ¿Cuánto recibes cada mes? 2 k.o. sábalo: Megalops cyprinoides . 3 k.o. concha de luna con pulpa comestible.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «A Dictionary of Cebuano Visayan»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Dictionary of Cebuano Visayan» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «A Dictionary of Cebuano Visayan» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.