Helmut Höfling - Der Löwe vom Kaukasus

Здесь есть возможность читать онлайн «Helmut Höfling - Der Löwe vom Kaukasus» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Der Löwe vom Kaukasus: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Der Löwe vom Kaukasus»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Vor den Bergen von Dagestan am Kaspischen Meer, auf denen befestigte Dörfer gleich Adlerhorsten über den Schluchten thronen, spielt dieser spannende historische Roman um den Volkshelden Schamil, über den sich bereits zu Lebzeiten Legenden gebildet haben. -
"Heiliger Krieg!" Mit diesem Ruf einigt Schamil in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts die Gebirgsstämme im Kampf gegen die Eroberungspläne des Zaren. Fünfundzwanzig Jahre lang beherrscht er Land und Volk, für ihn nehmen die Freiheitskämpfer und Muriden, Anhänger einer religiösen Erneuerung innerhalb des Islam, ein Leben harter Selbstverleugnung auf sich. -
Die Lage im Kaukasus bleibt unentschieden. Als Schamils Sohn Dshemal-Edin als Geisel des Zaren entführt wird, macht die Wut des Vaters Schamil zum erbitterten Gegner. Während Dshemal-Edin am Zarenhof in St. Petersburg das Leben eines jungen Edelsmannes führt, gelingt es Schamil, seine Macht zu festigen. Sein Wunsch, russische Geiseln zum Austausch gegen seinen Sohn gefangen zu nehmen, geht in Erfüllung: Armenische Fürstinnen und deren Anhang werden auf dem Landgut von Zinondali brutal überfallen und verschleppt. Acht schreckliche Wintermonate müssen sie im «Großen Aul» verbringen. Am Tag des Gefangenenaustauschs muss Schamil erkennen, dass aus seinem Sohn ein Fremder geworden ist. Vier Jahre später fällt Schamils letzte Festung in russische Hand. Seine Fahrt in die Verbannung gleicht einem Triumphzug. -
"Durch dieses Ineinandergreifen von historischem Material und menschlicher Begegnung erhält das Buch unwahrscheinliche Spannungsbögen." (ATB Zürich). – «Sehr zu empfehlen als Beitrag zum Geschichtsverständnis, spannend und informativ.» (Neue Bibliotheks-Bücher, Bern). – «Ein historischer Roman, dessen Mischung aus Exotik, Intrigen und Liebesgeschichte spannende Unterhaltung garantiert.» (ekz-Informatonsdienst). – "Helmut Höfling legt einen flott geschriebenen, mit dem nötigen weiblichen Aufputz versehenen Roman vor.

Der Löwe vom Kaukasus — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Der Löwe vom Kaukasus», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

„Ohne Verstärkung kann sich Nasran nicht halten.“

„Ob man überhaupt Entsatztruppen in Marsch gesetzt hat? Und wenn ja, sind sie dort angekommen oder schon unterwegs geschlagen worden?“

„Wenn Nasran fällt, sind auch wir hier verloren.“

Solch düstere Gedanken bewegten die wenigen Einwohner, die noch in Wladikawkas zurückgeblieben waren: die Bevölkerung aus der Nordstadt, die keine Pferde und Fuhrwerke mehr gefunden hatte, und die paar Stabsoffiziere sowie einige Kranke, die nicht transportierfähig waren. Gerissene Bauern nutzten die Notlage aus und verkauften zu Wucherpreisen nicht zugerittene Pferde an verzweifelte Städter, die noch nie ein Pferd gesattelt und darauf gesessen hatten. Die Wildpferde, nicht daran gewöhnt, im engen Stall eingepfercht zu sein, stießen mit den Hufen die Tür auf und sprengten zurück in die Freiheit.

2

„Was soll nur aus uns werden?“

Immer wieder stellten sich die Russen in der fast ausgestorbenen Stadt diese Frage. Ausharren und sich verteidigen oder fliehen? Was man ursprünglich nur als Andenken an den Aufenthalt im Kaukasus gekauft hatte, bereitete man nun als Waffe zu: die Schneiden kunstvoll geschmiedeter Dolche wurden geschliffen und mit Silber eingelegte Pistolen scharf geladen. Im Übrigen konnte man nichts tun als warten und warten und hin und wieder die Furcht in Sekt und Wodka ertränken.

Die Geschichten über die Grausamkeit einzelner Stämme, die man sich früher genüsslich schaudernd erzählt hatte, erschienen nun, da sie zur Wirklichkeit an ihnen allen zu werden drohten, plötzlich in einem ganz anderen Licht.

„Wissen Sie, was die Lesgier mit ihren Gefangenen machen?“

„Sie lassen sie bei lebendigem Leib in Gruben verfaulen.“

„Nein, das machen die Tschetschenen. Die Lesgier dagegen ziehen den Gefangenen Pferdehaare durch die Fersen, damit den armen Teufeln jeder Schritt zur Qual wird.“

„Und wehe, wenn diesen Wilden eine Frau in die Hände fällt!“

„Man hört da so allerhand… unvorstellbar!“

„Besser, man denkt nicht darüber nach. Man könnte sonst noch den Verstand verlieren.“

„Vielleicht ist es gut so.“

„Was?“

„Dass wir nicht mehr rechtzeitig fliehen konnten. Jetzt ist es zu spät. Die Halsabschneider sind überall. Wer sich aus der Stadt heraus wagt, der läuft ihnen direkt in die Arme, und was ihm dann blüht, wissen wir alle nur zu gut. Hier aber können wir uns immer noch eine Zeitlang verteidigen, bis Hilfe kommt.“

„Wenn sie überhaupt rechtzeitig kommt.“

„Was wissen wir schon Genaues? Nichts, wenn wir ehrlich sind, nur das eine, dass Kasi Mullah noch nicht vor Wladikawkas steht. Wo ist er überhaupt?“

Das fragten sich nicht nur die wenigen Stabsoffiziere, die vergebens auf eine Nachricht von der Armeeführung warteten, sondern auch die „Gräfin“, wie sie allgemein genannt wurde, eine frühere Hofdame der Zarin, die, obwohl schon ein wenig in die Jahre gekommen, dem starken Geschlecht noch immer verfallen war.

„Wieso sind Sie hier, Gräfin?“, wunderte sich der Statthalter, als sie zu seiner Überraschung in der Residenz auftauchte. „Was tun Sie noch in Wladikawkas?“

„Was ich immer getan habe: warten“, antwortete sie spitz.

„Auf was?“

„Sie sollten lieber fragen: auf wen?“

„Ich kann nicht glauben, dass das Ihr Ernst ist, Gräfin.“

„Mein voller Ernst sogar.“

„Da hätten Sie besser in Pjatigorsk bleiben sollen, statt sich hierher zu wagen, so nahe an die Front.“

Die Gräfin lachte spöttisch auf.

„Pjatigorsk! Was heißt das schon anderes als Langeweile von morgens bis abends – und vor allem nachts.“

„Die Petersburger Gesellschaft, die sich im Kurbad dem Müßiggang hingibt, denkt genau das Gegenteil. Sie findet dort alles, was sie für exotisch und gewagt hält.“

„Ach, und was ist dort exotisch?“

„Der ewige Schnee auf den Bergen, die tropische Vegetation im Tal und die romantischen Ruinen.“

„Hm, und was hält man in Pjatigorsk für gewagt?“

Der Statthalten räusperte sich verlegen.

„Nun, sprechen Sie es ruhig aus“, ermunterte ihn die Gräfin.

„Ich meine die verwegenen, gut aussehenden Offiziere und Fürsten.“

„Gewiss doch, gewiss, Offiziere und Fürsten sind dort reichlich vorhanden, und keiner von diesen Möchtegern-Don-Juans lässt auch nur eine Gelegenheit aus, sich einer Dame von Welt zu nähern.“

„Das sage ich doch!“, beeilte sich der Statthalter zu bestätigen.

„Zugegeben, die russischen Offiziere, die sich dort von ihren Verwundungen erholen und bleich und unwiderstehlich verführerisch in ihrer Männlichkeit durch die Eukalyptusalleen schlendern, stehen bei gewissen Damen hoch im Kurs.“

„Das sage ich doch!“, bekräftigte der Gouverneur erneut.

„Bei gewissen Damen, habe ich gesagt, das heißt bei solchen, die gezwungen sind, sich zu begnügen.“

„Aber die Fürsten, was ist mit denen?“

„Die Schwefelquellen in Pjatigorsk und anderswo gelten als besonders wirksam gegen die Verheerungen der Syphilis“, sagte die Gräfin und sah dem Statthalter dabei ironisch ins Gesicht. „Das müssten Sie als Kavalier doch wissen.“

„Natürlich“, stammelte er errötend und bedauerte zutiefst, sich auf ein Gespräch mit der als scharfzüngig gefürchteten Gräfin eingelassen zu haben. „Natürlich weiß ich das, aber doch nicht alle Fürsten halten sich deshalb in Pjatigorsk oder Kislowodsk auf.“

„Bei unserer degenerierten Aristokratie ist alles möglich. Vom Petersburger Sumpf ins kaukasische Schwefelbad, wie gefällt Ihnen das?“

„Jetzt gehen Sie aber entschieden zu weit, Gräfin!“

„Wie dem auch sei, ich stecke nicht in der Haut dieser Leute. Doch um auf Ihre verwegenen, gut aussehenden Offiziere und Fürsten zurückzukommen: Weswegen die Damen eigentlich nach Pjatigorsk und Kislowodsk gekommen sind, wonach es sie wirklich gelüstet, das ist ein einheimischer Adliger, ein Schamkal, Emir oder Khan; ja selbst ein einfacher Bergbewohner, ein rechtloser Lesgier oder auch ein Räuber würde ihnen schon genügen.“

„Das glaube ich nie und nimmer!“, rief der Gouverneur abwehrend.

„Da kennen Sie aber die Frauenherzen schlecht. Ich weiß da besser Bescheid. Haben Sie noch nie von der russischen Dame gehört, die von den Lesgiern entführt und später unter großen Schwierigkeiten von unseren Truppen gerettet worden ist?“

„Es dürfte wohl der schönste Tag in ihrem Leben gewesen sein.“

„Im Gegenteil! Kaum weilte sie wieder bei ihrem müden Ehemann, als sie auch schon erneut ins Gebirge flüchtete, diesmal freiwillig – aus lauter Sehnsucht, weil sie unter den Männern in den Bergen so galante Liebhaber gefunden hatte.“

„Das ist mal wieder typisch für die Launenhaftigkeit und Maßlosigkeit unter unseren russischen Frauen.“

„Nur unter den Frauen?“

„Nehmen Sie etwa die Gräfin Saltikow, die ihren Lieblingsfriseur in einen Käfig einsperren ließ, damit er nicht in Versuchung kommen sollte, für andere zu arbeiten.“

„Da haben sich die Männer aber ganz andere Sachen geleistet, wie Iwan der Schreckliche, der den italienischen Architekten blenden ließ, nachdem er die Kirche Vasilij Balgennoje vollendet hatte; sie sollte einmalig bleiben. Oder die Grundbesitzer, die gelegentlich die Frauen ihrer Leibeigenen dazu zwangen, statt ihrer Säuglinge reinrassige Windhunde zu stillen.“

Unwirsch winkte der Statthalter ab. „Wir sind vom Thema abgekommen, Gräfin. Ich habe Sie vorhin gefragt, was Sie noch hier in Wladikawkas tun.“

„Und ich habe geantwortet: ich warte.“

„Auf was?“

„Auf wen – müssen Sie fragen, das habe ich Ihnen auch schon gesagt.“

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Der Löwe vom Kaukasus»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Der Löwe vom Kaukasus» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Der Löwe vom Kaukasus»

Обсуждение, отзывы о книге «Der Löwe vom Kaukasus» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x