Alfonso Lombana Sánchez - Desde Austriahungría hacia Europa

Здесь есть возможность читать онлайн «Alfonso Lombana Sánchez - Desde Austriahungría hacia Europa» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Desde Austriahungría hacia Europa: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Desde Austriahungría hacia Europa»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

El presente estudio se enmarca dentro de una trayectoria que parte en la especialización académica de la Filología Alemana (dentro de ella, de la Teoría de la Literatura) e incorpora la apertura que lleva la asunción de los presupuestos de la Teoría de la Cultura. Su intención por tanto es, tras una confrontación metodológica con la Teoría de la Cultura, la reinterpretación del Imperio austrohúngaro (1867-1918) a la búsqueda de una mejor comprensión de Europa. Para ello se asume una abstracción conceptual del Imperio austrohúngaro en el contexto cultural llamado «Austriahungría», el cual sirve como hipótesis teórico-cultural del Imperio austrohúngaro, de su sentido y de su trascendencia cultural.
El testimonio esencial lo constituyen las obras literarias en lengua alemana de los sujetos austrohúngaros herederos de la diversidad, cuyo realce no solo supone el descubrimiento de una literatura relegada a un segundo plano, sino que permite además una relectura intencionada de su impacto. En ellas podemos encontrar las claves para una exitosa construcción del proyecto europeo actual.

Desde Austriahungría hacia Europa — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Desde Austriahungría hacia Europa», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

La respuesta es afirmativa para el trazado de determinados rasgos de las culturas a través de sus manifestaciones. Estos rasgos, que ayudan a comprender parte del trasfondo real, se traducen en el caso concreto de la literatura en la inducción de un marco teórico. Este marco teórico, en definitiva, es la síntesis interpretativa de la cultura que denominaremos a partir de ahora «contexto cultural». Estos contextos no son siempre idénticos. La estética de la recepción llamó la atención sobre la mutabilidad de los contextos en función de las diferentes interpretaciones. Por ello, la influencia cultural de los contextos en sí explica su mutabilidad histórica, lo que se ha puesto especialmente de manifiesto tras el giro cultural. Este ha hecho de la fusión de textos, contextos y culturas una tendencia del estudio de la literatura desde finales del siglo XX (Jahraus, 2007). La tendencia de contextualización consiste por tanto en la relación de un texto con sus «características extratextuales», lo que lleva a comprender y reducir sólo aquellos aspectos culturales vinculados directamente con el texto en sí (Danneberg, 2000). Un contexto cultural es por tanto aquel constructo que, a modo de hipótesis, pretende sintetizar el espacio determinado en el que se puede ubicar una manifestación cultural. Por ello, los contextos culturales son visiones delimitadas, reducidas, concretas y subjetivas de una cultura.

Una reconstrucción de la complejidad inabarcable de cualquier cultura permite estudiar culturalmente las manifestaciones dentro de estos contextos, arrojando una visión posible e hipotética de su marco de creación. Cualquier obra literaria nace por tanto de una cultura, reconstruible esta a partir de hipótesis en contextos que creamos pensando en su uso pragmático. El contexto permite por consiguiente un conocimiento cultural del momento literario. En esta línea se encuentran argumentos ya la Teoría de la Cultura en lo referente a las «contextualizaciones» (Gymnich, 2006).

La creación de contextos es una vía paralela al estudio de culturas. Sin embargo, en este trabajo se quiere dar un paso más reforzando su subjetividad mediante su definición como «propuesta teórica» o hipótesis científica. Esta perspectiva no sólo resalta un aspecto novedoso de la clásica contextualización, sino que se muestra además especialmente operativo por tres motivos.

En primer lugar, cualquier contexto expuesto es una propuesta teórica para la lectura de una cultura. Estos contextos, por su propia razón de ser, nunca persiguen ni la comprensión hermenéutica ni la representación detalla de las culturas. Más bien son herramientas teóricas recurrentes para destacar rasgos o tendencias puntuales, sometidos a cualquier variación y renovación. Con la elaboración de dichos contextos no se exploran las culturas en sí, que siguen siendo los entes abstractos y teóricos anteriormente referidos, sino que su lectura intencionada en contextos se convierte más bien en una propuesta intencionada de cultura. En segundo lugar, un contexto cultural responde por su constitución a los presupuestos frecuentes para la creación de hipótesis científicas. La visión de las culturas que arrojan son por ello conceptos y constructos empíricamente argumentables. Si trasladamos la aplicación a la Teoría de la Literatura, la fuente de trabajo empírica responde al proceder metodológico del discurso científico basado en la recopilación de pruebas y/o ejemplos, en la elaboración de hipótesis y en la presentación de conclusiones, ya que con la creación de nuevos contextos, la investigación literaria se embarca en el discurso científico general. Y, en tercer lugar, el contexto cultural puede ser la versión comprensible de cualquier cultura gracias a su labor de simplificación. Con estos contextos disponemos de una exposición de cultura reducida y sintetizada al mínimo, cuya delimitada finalidad es la fijación de los campos para el análisis. La imposibilidad de trabajar directamente con verdades culturales obliga por tanto investigar estos contextos.

Todo contexto es por ello una hipótesis de la percepción de una cultura cualquiera, de modo que su uso supone también transcender a los motivos que nos llevan a delimitarlos. Existe por tanto una diferenciación a la hora de la configuración de contextos culturales del presente y del pasado. En los contextos que teorizan sobre el presente se crea un constructo de su cultura en función de su percepción, hablamos pues de hipótesis del presente. Si traducimos esta reconstrucción a las fuentes literarias, el contexto que un lector contemporáneo pueda crear a partir de la lectura no diferirá en gran medida de cuanto un autor contemporáneo y cercano pudiera haber elaborado. Por ello, aun pudiendo dos contextos ser radicalmente distintos, su interpretación no diferirá tanto de lo que en el texto está escrito. Sin llegar a convertirse el acto de lectura en una búsqueda de verdades al estilo hermenéutico, sí que es posible que haya muchos más puntos en común entre dos individuos partícipes de una misma cultura que entre un autor y su lector, separados espacialmente o temporalmente en distintas culturas. Puesto que las obras sobreviven a sus culturas, épocas posteriores pueden dedicarse a la reconstrucción de contextos culturales de culturas pasadas y extintas, en cuyo caso hablaríamos de «hipótesis del pasado».

La reconstrucción de contextos y el descubrimiento de aspectos desconocidos de otras culturas no deben interpretarse como una revolución o una deconstrucción de los valores existentes. Son únicamente nuevas lecturas de periodos pasados, las cuales pueden resultar tremendamente atractivas para estudios específicos. El recuerdo del pasado puede aportar claves útiles para la comprensión del presente, y en esta búsqueda didáctica y de reconstrucción se han embarcado especialmente los estudios de la memoria (Erll, 2011). Esta creación de contextos a partir de culturas pasadas en tanto que nuevas lecturas es una actividad provechosa, pues tales relecturas exigen la continua revisión de periodos anteriores en búsqueda de nuevas reinterpretaciones.

En el caso concreto que nos atañe, la lectura teórica del Imperio austrohúngaro en forma de «Austriahungría» puede servir para entender mejor «Centroeuropa», que podría verse como una abstracción de la institución de la Unión Europea. Su enfrentamiento deriva en una combinación de ambos, no en su comparación, lo que es únicamente posible dado el parecido de las hipótesis esgrimidas para ambos periodos: analizando el Imperio austrohúngaro mejoraremos la comprensión de la Unión Europea. Gracias a los contextos culturales se pueden canalizar las tendencias, pues el sentido de una interpretación temática se basa en los rasgos extraídos a partir de los contextos. La evolución cultural, la continua variación y la renovación de los contextos son los motivos por los que debemos estar continuamente releyendo culturas.

Literatura

Aunque «cultura» sea un término demasiado polisémico, la ubicación de la literatura en una cultura es imprescindible, pues es una de sus manifestaciones más recurrentes. Pero más allá de la afirmación de que la literatura es por tanto una «presencia» (Gumbrecht, 2004, p. 11; Gymnich, 2006), la definición de su entidad, al igual que sucedía con cultura, es conflictiva y plural.

La discusión acerca de qué es «literatura» no contradice su existencia, pudiendo extraerse de aquí que todo texto nace de y en una cultura. Este nacimiento se puede situar en un momento temporal y espacial determinado, y tradicionalmente se ha delimitado en periodos históricos, momentos políticos, estados sociales, tendencias artísticas o movimientos literarios. No obstante, una afirmación que sostuviera que todos estos entornos fueran culturas sería imprecisa, pero no sucede lo mismo con la elaboración de hipótesis en sus consecuentes contextos culturales. El nacimiento de la literatura en una cultura reclama su estudio dentro de su contexto, que es el marco de los rasgos necesarios para la explicación de un texto (Danneberg, 2000). La propuesta aquí defendida de contexto, aunque dentro de esta definición y de las tendencias más recientes del estudio de contextos (Jahraus, 2007), intentará compatibilizar también esta una visión actual de cultura.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Desde Austriahungría hacia Europa»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Desde Austriahungría hacia Europa» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Desde Austriahungría hacia Europa»

Обсуждение, отзывы о книге «Desde Austriahungría hacia Europa» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x