Thomas Riedel - Charles Finch - Lautlos fiel der Schnee

Здесь есть возможность читать онлайн «Thomas Riedel - Charles Finch - Lautlos fiel der Schnee» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Charles Finch: Lautlos fiel der Schnee: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Charles Finch: Lautlos fiel der Schnee»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In Little Gaddesden, einem kleinen Dorf in der englischen Grafschaft Hertfordshire, lebt ein Mörder. Geliebt und von allen geachtet, mitten unter ihnen. Seinen Namen kennen nur die Toten …
Als der reiche Harold Stamford für ein Jahr ins Ausland muss, lässt er seine attraktive Frau Violett zurück. Um ihr die Zeit seiner Abwesenheit angenehmer zu machen, stellt er ihr seinen besten Freund als Gesellschafter an die Seite.
Während eines Festes zu seiner Rückkehr, fällt draußen lautlos Schnee auf eine Leiche.
Der Tod kam schnell, aber das Sterben des nächsten Opfers wird langsam und qualvoll sein!
Wird es dem renommierten Psychiater Dr. Charles Finch gelingen, alle Puzzleteile zu einem vollständigen Bild zusammenzusetzen?

Charles Finch: Lautlos fiel der Schnee — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Charles Finch: Lautlos fiel der Schnee», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Die Coopers kamen zeitig, und Miss Uppingham bemerkte, dass Elizabeth mit Kenneth Jackson tanzte, als hätte ihre Freundschaft niemals eine Unterbrechung erfahren. Marvin Cooper gefiel das ganz und gar nicht, und er versuchte, an der improvisierten Bar mit Violetts Mann um die Wette zu trinken.

Der größte Misston des Abends war Raymond Kennedys Benehmen. Sooft es ihm möglich war, flirtete er mit Mrs. Stamford, vor allem dann, wenn er wusste, dass ihn seine Frau beobachtete. Dabei stellte er lautstarke Vergleiche zwischen Violett und den anderen Damen an, die für letztere nicht gerade schmeichelhaft waren.

Stanley, der sich anfangs gut unterhalten hatte, zog sich bald zurück. Er schämte sich für seinen Vater und war wütend auf ihn. Als er aus der Küche zurückkam, wo er ein Glas Wasser getrunken hatte, stieß er in der Vorhalle auf ihn, wo er engumschlungen in einer dunklen Ecke mit Mrs. Stamford stand. Das war für ihn zuviel und er hielt es nicht mehr aus. Sofort stürzte er aus dem Haus, über den Stellplatz zu den Ställen.

Dort, wo früher die Pferdegeschirre hingen, hatte Stanley sich einen Bastelraum eingerichtet. Ein altes Bett stand darin. Er legte sich hin, deckte sich mit einer mottenzerfressenen Pferdedecke zu und starrte vor sich hin. Tränen brannten in seinen Augen, und sein Körper schüttelte sich in wildem Schluchzen. Nach einer Weile fiel er erschöpft in festen Schlaf.

Wie lange er geschlafen hatte, wusste er nicht, als er vor Kälte erwachte. Er hörte Musik – also war die Feier noch nicht zu Ende. Er wollte nicht ins Haus zurück, aber hier im Stall gab es keine Möglichkeit, sich zu erwärmen. Kurz hielt er seine Hände um die Flamme der kleinen Kerze. Seine Zähne klapperten und es blieb ihm nichts anderes übrig, als doch wieder zurückzukehren.

Draußen hatte es erneut zu schneien begonnen. Es war windstill und der Schnee fiel in großen fedrigen Flocken zu Boden. Er deckte die Furchen auf dem Fahrweg zu, verhüllte die Huf- und Radspuren am Stellplatz und hatte auch seine eigenen Fußtritte verwischt. Stanley wollte zur Küchentür laufen, als er den seltsamen Hügel im Schnee sah – dicht neben dem Schwimmbassin. Es war ein Hügel, der dort nicht hingehörte. Es sah aus, als hätte sich hier jemand schlafen gelegt und mit dem weißen Leinentuch des Schnees zugedeckt. Stanley zögerte. Dann aber ging er langsam auf den Hügel zu. Er hatte eine instinktive Angst vor Betrunkenen, woran wahrscheinlich das Benehmen seines Vaters schuld war. Aber ein Mensch, der unter der weißen Pracht einschlief, konnte leicht erfrieren …

Er kam näher an den Hügel heran. Dann sah er die Form von zwei ausgebreiteten Armen und die Konturen eines Körpers mit dem Gesicht nach unten. »Hallo!«, sprach Stanley die Person schüchtern an. Und nochmals, diesmal deutlich lauter: »Hallo!«

Ein kleiner Windstoß blies den Schnee von der einen ausgestreckten Hand. Sie sah wie eine weiße Klaue aus …

Augenblicklich drehte sich Stanley auf dem Absatz um, rannte in die Küche und durch deren Tür in die Halle. Die heiße, schlechte Luft und der Lärm drangen auf ihn ein, dass ihm fast übel wurde – Alkohol, Zigarettenrauch, schrilles Lachen und unermüdliches Schleifen von Füßen über das Tanzparkett. Stanley öffnete den Mund und versuchte zu schreien, aber er brachte keinen Ton heraus.

Plötzlich legte sich eine feste, freundliche Hand auf seine Schulter: »Mein Gott, Junge! Du siehst ja schrecklich aus! Was ist los?«

Stanley wandte sich um und sah in die milden, fragenden Augen des Doktors. »G … Gott seeeei Daaank, dass ich Sie … gefunden habe«, stammelte er mit klappernden Zähnen.

»Was ist denn los?«, fragte Finch ihn nochmals.

»Köö … nnen Ssiie mit mir … kommen? Draußen liegt jemand im Schnee. Er ist krank oder verletzt, glaube ich. Er sieht aus wiie eiiii …n … T …toter!«

***

Kapitel 10

Charles Finch und Stanley gingen unbemerkt durch die Küche hinaus. Selbst Miss Uppingham, der ja sonst nie etwas entging, beobachtete sie nicht. Ihre scharfen Augen folgten sonst jedem Paar, das den Raum verließ, insbesondere wenn die › skandalöse ‹ Violett Stamford die eine Hälfte des Pärchens war.

Finch mühte sich noch mit den Ärmeln seines Mantels ab, als er mit Stanley im Hof ankam. Er bemerkte den frisch gefallenen Schnee. Die Flocken waren jetzt kleiner und kamen dichter herunter – sogar Stanleys Spur zum Haus war nur noch undeutlich zu erkennen.

»Wer ist es, mein Junge? … Wer ist der Kranke oder Verletzte?«, wollte Finch wissen.

»Das weiß ich nicht« Stanley sah ihn verängstigt. »Ich habe mich nicht getraut, nachzuschauen.«

Finch glaubte nicht an Vorahnungen, aber den ganzen Abend hindurch hatte er eine unbestimmte elektrische Spannung in der Luft gefühlt, und nach allem, was er aus seiner Unterhaltung mit Clark Marshall wusste, war er auf eine gewaltige Gewitterentladung vorbereitet gewesen. Er fragte sich, ob die beunruhigende Entdeckung des jungen Kennedy damit zusammenhing …

Trotz seines Schocks hatte Stanley daran gedacht, eine Sturmlaterne vom Haken im Flur mitzunehmen. Er hielt sie in Richtung des Schwimmbassins. »Dort, Dr. Finch!«, sagte er und schwenkte sie wiederholt nach vorn.

Finch, der mit dem hiesigen Terrain nicht vertraut war, konnte zunächst in den von Schnee bedeckten Hügeln und Vertiefungen nichts Ungewöhnliches erkennen.

»Dort drüben liegt er, Doktor … mit dem Gesicht nach unten«, wiederholte Stanley und wies erneut auf die Stelle. »Die Arme sind ausgestreckt.«

Erst jetzt bemerkte Charles Finch im Schnee die Umrisse einer Gestalt, die in ihrer Haltung stark an die Form eines Kruzifixes erinnerte. Er legte seine Hand auf die Schulter des Jungen. »Sind das deine Spuren, die vom Stall herführen, Stanley?«, erkundigte er sich, und als dieser nickte: »Wir müssen in deinen Spuren gehen, damit wir andere nicht zerstören.«

Der Sechzehnjährige war viel zu aufgeregt, um die Bedeutung dieses Befehls zu verstehen oder zu bemerken, wie sehr sich der Ton des Doktors geändert hatte. Sie gingen in Stanleys Spuren auf den leblosen Körper zu. Ein paar Schritte davor blieb der Junge stehen. Seine auf den kleinen Hügel gerichtete Hand mit der Laterne, fing an zu zittern.

»Bleib hier stehen und halt das Licht ruhig«, wies Finch ihn an. »So ruhig, wie du kannst.« Hier, wo die Spuren des Knaben aufhörten, musste er im Neuschnee stapfen, der ihm bis zu den Waden reichte. Als er auf dem kleinen Hügel angekommen war, kniete er nieder und hob eine der ausgestreckten Hände unter der Schneedecke auf – aber schon bevor er mit seinen Fingern den Puls zu suchen begann, wusste er bereits, dass sie keinen finden würden. Das Gesicht des Toten war noch verborgen. Finch zögerte, dann stand er auf und wandte sich an den Jungen. »Ich fürchte, es ist sehr ernst, mein Sohn.«

»Ist er … ist er … tot?«

»Ja, Stanley«, bestätigte Finch mit ruhiger Stimme. »Du musst jetzt ganz genau tun, was ich dir sage.« Er sah ihm fest in die Augen. »Geh schnell ins Haus und hol mir Mr. Chapman her. Sage ihm, dass ein Unglück geschehen ist und dass ich ihn hier draußen brauche.«

»Ja, Dr. Finch«, erwiderte Stanley und wollte bereits gehen als Finch ihn zurückhielt.

»Halt, Stanley! … Ich möchte nicht, dass du irgendeinem anderen etwas sagst. Nicht einmal deiner Mutter. Die Feier soll weitergehen, bis wir herausgefunden haben, was vorgefallen ist. Hat du verstanden?«

Der junge Kennedy nickte.

»Gut. Dann komm gleich mit Mr. Chapman zurück«, betonte Finch, der unbeweglich stehenblieb, während er wartete. Auch ohne das Gesicht des Toten gesehen zu haben, wusste er genau, um wen es sich handelte. Wie seltsam ist doch das Leben , fuhr es ihm durch den Sinn. Vor ein paar Stunden ist das hier noch ein lebender, atmender, denkender Mensch gewesen, der gelacht, getanzt und auf einer Kindertrompete närrische Geräusche hervorgebracht hat . Die Plötzlichkeit und Endgültigkeit des Todes machte immer wieder den gleichen tiefen Eindruck auf ihn, sooft er ihm auch begegnet war. Er wurde aus seinen Gedanken gerissen. Die Haustür war ins Schloss gefallen und er drehte sich herum. Stanley und Mr. Chapman eilten auf ihn zu. Er formte seine Hände zu einem Sprachrohr und rief: »Machen Sie bitte keine neuen Stapfen, Mr. Chapman! Halten Sie sich genau in unseren Spuren!«

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Charles Finch: Lautlos fiel der Schnee»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Charles Finch: Lautlos fiel der Schnee» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Charles Finch: Lautlos fiel der Schnee»

Обсуждение, отзывы о книге «Charles Finch: Lautlos fiel der Schnee» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x