См.: Über die finnische Sprache und Literatur. SPb., 1821. Был выпущен и русский перевод этой работы: О финском язык и финской литературе. СПб., 1821. В статье в «Русском биографическом словаре» сообщается, что эта работа написана «вследствие вызова, сделанного […] Ив. Лобойко» ( Федотов Ф. Ф. Шегрен // Русский биографический словарь. Т. Шебанов — Шютц. СПб., 1911. С. 30). В автобиографии, говоря о себе в третьем лице, Шёгрен рассказывает следующее: «При посредничестве Гиппинга он познакомился с его и Раска общим другом, молодым русским литератором Лобойко. Шёгрену было предложено написать введение в финскую грамматику и обзор литературы, которые Лобойко готов был перевести на русский язык и напечатать в каком-нибудь научном периодическом издании, чтобы тем самым привлечь внимание российской публики к изучению финнов. Когда рукопись Шёгрена была готова, Гиппинг показал ее графу Румянцеву, который по тщательном прочтении вызвался оплатить расходы на публикацию, каковую почел весьма нужной. В 1821-м году 70-страничный труд Шёгрена вышел на немецком языке ‹…›. Естественно, книга была правомерно посвящена благородному меценату, который оставил у себя весьма малое число экземпляров, подарив весь остальной тираж автору. Всем этим его поддержка не ограничилась» ( Шёгрен А. Й. Мой путь в науке / Пер. И. Ю. Марциной и Э. Г. Рахимовой // Основоположник российского академического кавказоведения академик Андрей Михайлович Шёгрен: Исследования. Тексты / Сост. А. И. Алиевой. М., 2010. С. 788). С И. Н. Лобойко Шёгрен поддерживал дружеские отношения всю жизнь; письма Лобойко Шёгрену за 1821–1849 гг. сохранились в Национальной библиотеке Финляндии (Kansalliskirjasto), Käsikirjoituskokoelma, Coll. 209.19, см.: Алиева А. И. Академик А. М. Шёгрен — основоположник российского академического кавказоведения // Основоположник российского академического кавказоведения… С. 150. Примеч. 93.
О плане экспедиции Ходаковского, первоначальной поддержке плана правительством в 1820 г. и прекращении поддержки после неблагоприятных отзывов на первый годовой отчет см. материалы, собранные в кн.: Лобойко И. Н. Мои воспоминания. Мои записки / Вступ. статья, подгот. текста, сост. библиогр. списка и коммент. А. И. Рейтблата. М., 2013. С. 139–141, 228–229, 261–262.
Здесь нам слышится отзвук отношения самого Шёгрена к его в целом успешной научной карьере, которую он сам, судя по автобиографии, воспринимал как полосу неудач.
В 1823 г. Шёгрен начал работать библиотекарем у графа Румянцева. В том же году по представлению бывшего статс-секретаря Великого княжества Финляндского барона Р. И. Ребиндера ему было высочайше пожаловано на два года по 3000 рублей ассигнациями в год на исследование финских народов в разных губерниях империи. Путешествие Шёгрена началось в июне 1824 г., вернулся он в Петербург в 1829 г. См. также: Терюков А. И. А. И. Шегрен и граф Н. П. Румянцев // Румянцевские чтения. М., 1996. Ч. 2. С. 256–262.
См.: Renvall G. Suomalainen Sana-Kirja: Lexicon linguæ Finnicæ, cum interpretatione duplici, copiosiore Latina, breviore Germanica. Aboæ, 1826; об участии Раска см. часть I, с. 58; часть II, с. 110, 112. Лобойко подробно отрецензировал первый том двухтомного словаря, отпечатанный пробным тиражом в 1823 г., в письме Н. П. Румянцеву от 12 мая 1824 г. (см.: Чечулин Н. Д. Из переписки канцлера графа Н. П. Румянцова. СПб., 1893. С. 49–51). См. также его заметки о словаре Ренвалля: ОР РГБ. A. 205. К. 122. № 3. Л. 209–213.
Имеется в виду шведская церковь Св. Екатерины (Малая Конюшенная, 1), построенная в 1767 г.
Английская церковь на Галерной набережной (ныне — Английская набережная, 56) была построена в 1814 г.
С А. Гиппингом Лобойко и в дальнейшем поддерживал научные контакты; в 1822 г. он опубликовал фрагмент письма Гиппинга к себе в журнале «Dziennik Wileński» (1822. Т. III. S. 244–247).
С Шёгреном Раск никогда не встречался. Шёгрен бывал в Петербурге до приезда и после отъезда Раска (летом 1817 и 1819 гг.), а окончательно переехал в Петербург в мае 1820 г.
См.: Сын Отечества. 1821. № 13. С. 245–263; № 14. С. 293–304. Отдельный оттиск — СПб., 1821.
«Руководство к упражнению в непосредственном размышлении Йоргенсена» ( датск. ) См.: Jørgensen A. Materialier til de umiddelbare Forstandsøvelser, udgivet til Brug i Skolerne. Odense, 1812. 2 D.
Королевское общество северных древностей было основано в 1825 г. в Копенгагене с целью изучения истории народов Скандинавии.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу