Расмус Раск - Заметки о России

Здесь есть возможность читать онлайн «Расмус Раск - Заметки о России» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Новое литературное обозрение, Жанр: Путешествия и география, travel_notes, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Заметки о России: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Заметки о России»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга дневниковых записей и писем 1818–1820 годов выдающегося датского языковеда Расмуса Кристиана Раска (1787–1832) уникальна. Автор по пути в Персию и Индию, куда направлялся с научной целью, прожил больше года в Петербурге, побывал в Москве и проехал без всякого сопровождения до Астрахани. Беседуя с людьми разных сословий, он узнал страну, можно сказать, изнутри. Публикуемые материалы впервые переведены на русский язык и по-новому открывают для нас Россию александровской поры. Они содержат живые зарисовки быта Петербурга и других российских городов, размышления о русской жизни и русском языке, колоритные портреты российских ученых того времени.

Заметки о России — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Заметки о России», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

652

Ф. И. Круг приложил эту записку к письму Н. П. Румянцеву от 14 августа 1819 г.: «Когда господин Раск занимался каталогом части библиотеки Вашего сиятельства, он предполагал, что Вы меня, может быть, спросите, какую цену он назначил за потраченное на то время. С этой целью он приготовил для меня записку, но попросил ее упразднить, когда Вы с лихвой вознаградили его желания. Я, тем не менее, прилагаю ее здесь, полагая, что библиотека Копенгагенского университета — одна из тех, которые было бы полезно обогатить некоторыми произведениями, напечатанными на Ваши, милостивый государь, средства» (Граф Н. П. Румянцев и наука его времени. С. 106, 108. Перевод несколько уточнен нами).

653

Г. А. Розенкампф имел чин действительного статского советника и был членом Комиссии финляндских дел — правительственного учреждения, существовавшего в 1809–1826 гг. в качестве связующего звена между российским императором, с одной стороны, и генерал-губернатором и финляндским сенатом (до 1816 г. правительствующим советом), с другой.

654

Mangle, переведено согласно конъектуре М. Бьеррум (mange).

655

Skandinaviska Fornålderns Hjeltesagor / Utgifne af Joh. G. Liljegren. Första Delen. Gånge Rolfs Saga. Stockholm, 1818 // Swensk Litteratur-Tidning. 1819. № 14 (03.04). Sp. 209–222; № 16 (17.04). Sp. 241–249. Рецензия датирована 20 марта 1819 г.

656

См.: Fürst N. Dänische Literatur // Jahrbücher der Literatur. 1818. B. 3. Anzeige-Blatt für Wissenschaft und Kunst. S. 11–14.

657

См.: Rask R. K. Ueber die norwegischen, schwedischen ind isländischen Literaturen und Sprachen // Jahrbücher der Literatur. 1819. B. 6. Anzeige-Blatt für Wissenschaft und Kunst. S. 12–16.

658

Место хранения письма М. Коллина Раску неизвестно, и неясна роль, которая предназначалась Раску в издании журнала.

659

Об этом путешествии Кёппена и Гарижского см.: Автобиографическая записка П. И. Кеппена // Юбилей Петра Ивановича Кеппена 29-го декабря 1859 года. СПб., 1860. С. 5; Кеппен Ф. П. Биография П. И. Кеппена. СПб., 1911. С. 39–43.

660

Российская академия была создана в Петербурге в 1783 г. по образцу Французской академии с целью изучения и усовершенствования русского языка; присоединена к Петербургской академии наук в 1841 г.

661

Имеется в виду А. А. Шишков.

662

Э. Г. Эрстрём работал над русско-шведским словарем с 1817 г. По-видимому, Раску удалось пробудить интерес А. С. Шишкова к этой работе. По предложению Шишкова словарь был рассмотрен в Российской академии и принят к печати в 1826 г. Работа продвигалась медленно; к 1835 г., когда смерть Эрстрёма прервала работу над словарем, было напечатано 57 листов, которые некоторое время хранились в книжном магазине Академии наук. Согласно С. Л. Гонобоблевой, посвятившей словарю Эрстрёма специальную работу, судьба этих листов неизвестна, однако в Национальном архиве Хельсинки исследовательнице удалось обнаружить четыре страницы корректуры словаря (буквы А, Д), приложенные к письму Эрстрёма к И. Хорнборгу от 8 июля 1825 г. ( Гонобоблева С. Л. История первого русско-шведского словаря // К 285-летию Архива Российской академии наук: Сб. науч. ст. СПб., 2013. С. 179–190). Следует добавить, что в Королевской библиотеке в Стокгольме хранится печатный экземпляр словаря Эрстрёма без даты и места издания ( Ehrström E. G. Rysk och svensk ordbok) форматом в четверть листа и объемом в 456 страниц (912 столбцов), то есть как раз в 57 листов. Сопоставление фотокопий, любезно присланных составителю С. Принтцем, с опубликованными Гонобоблевой страницами корректуры показывает, что перед напечатанием словарь подвергался дальнейшей правке. Последний столбец оканчивается словарной статьей «Дотрáвливаніе». О работе над словарем см. также неопубликованные письма Эрстрёма Раску между апрелем и октябрем 1818 г. и от 15 октября 1818 г., место хранения: Копенгаген. Det Kongelige Bibliotek. Add. 198 Fol., краткое содержание: Breve fra og til Rasmus Rask. B. II. S. 311, 316.

663

См.: Jørgensen A. Materialier til de umiddelbare Forstandsøvelser, udgivet til Brug i Skolerne. 2 D. Odense, 1812.

664

См. часть I, примеч. 249.

665

Вероятно, имеется в виду следующая статья: Schmidt J. J. Einwürfe gegen die Hypothesen des Herrn Hofr. Klaproth ueber Sprache und Schrift der Uiguren // Fundgruben des Orients. Wien, 1818. B. 6. S. 321–338. Шмидт оспаривал тезис Клапрота о том, что уйгуры — тюрки, и приписывал им тангутское происхождение. Об этом споре см.: Babinger F. Isaak Jakob Schmidt, 1779–1847. Ein Beitrag zur Geschichte der Tibetforschung // Festschrift für Friedrich Hirth zu seinem 75. Geburtstag 16. April 1920. Berlin, 1920. S. 12–14.

666

Речь идет о Вольном обществе любителей российской словесности. Перевод работы Шмидта об уйгурах опубликован не был.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Заметки о России»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Заметки о России» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Астрид Линдгрен - Калле Блумквист и Расмус
Астрид Линдгрен
Астрид Линдгрен - Расмус-бродяга
Астрид Линдгрен
Астрид Линдгрен - Расмус, Понтус и Растяпа
Астрид Линдгрен
Астрид Линдгрен - Калле Блюмквист и Расмус
Астрид Линдгрен
Астрид Линдгрен - Расмус, Понтус и Глупыш
Астрид Линдгрен
Астрид Линдгрен - Расмус и скитникът
Астрид Линдгрен
Отзывы о книге «Заметки о России»

Обсуждение, отзывы о книге «Заметки о России» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x