Артур Аршакуни - Память воды. Апокриф гибридной эпохи. Книга вторая

Здесь есть возможность читать онлайн «Артур Аршакуни - Память воды. Апокриф гибридной эпохи. Книга вторая» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Прочие приключения, russian_fantasy, Альтернативная история, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Память воды. Апокриф гибридной эпохи. Книга вторая: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Память воды. Апокриф гибридной эпохи. Книга вторая»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Судьба разделяет близнецов, родившихся в Иудее, и подвергает их невероятным испытаниям, чтобы в конце концов снова свести их вместе – лицом к лицу.

Память воды. Апокриф гибридной эпохи. Книга вторая — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Память воды. Апокриф гибридной эпохи. Книга вторая», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

3

Salve, Bibulus gastatus (лат.) – здесь: будь здоров, гастат Бибул.

4

Фалерн, – вино из лучших сортов винограда, произрастающего в основном в Кампаньи.

5

Пантера имеет в виду Цезаря, который наделил земельными участками всех ветеранов галльских походов, пожелавших выйти в отставку.

6

Каждый солдат, участвующий в бою, имел свою долю от богатств, захваченных у неприятеля, которую мог обменять на другую, продать за деньги и пр. Практиковалась также продажа своей доли в предстоящих боях.

7

Легион, подвергшийся децимации, переводился на время в палатки за пределы лагеря и на пищу рабов, в частности, – ячмень вместо пшена.

8

В подражание Августу Иродом Великим были построены в Страбо- нисе статуи Юноны, самого Августа, ипподром и цирк для гладиаторских боев.

9

Бибул (лат.) – пьяница, от «bibo» – «пить», «выпивать».

10

Пчела – эмблема Второго легиона, поэтому всех его легионеров шутливо называют Пчелками.

11

Игра слов: имя Лупин (Lupinus) образовано от «lupus» (лат.) – «волк». Ребенок, в свою очередь, получал имя Лупинилл, т. е. «сын Лупина»

12

В Риме по закону мать троих или более детей получала титул «мать троих детей». что давало ей преимущественное право наследования.

13

Септемвир (лат.) – букв. «один из семи», член коллегии семи жрецов, занимающихся отправлением религиозных обрядов.

14

Процедура развода в то время заключалась в том, что муж публично отсылал жену к ее родителям, после чего был вправе считать себя свободным от обязательств перед нею.

15

Сол., 8, 7.

16

См. прим. на стп. 425 кн. 1.

17

Сеп (египетск.) – наследственная душа, причинное, или казуальное тело человека, передающее информацию в следующие воплощения.

18

Карма (санскр.) – в индуизме то же, что Сеп у египтян.

19

Окоем – название гробницы у египтян.

20

Тхерагатха, 307—308.

21

Десятиградие – область в полуколене Манассином, на восточном берегу Ередана, где селились в основном иностранцы.

22

При триумфе награжденный вступал в город, стоя на боевой колеснице, с лавровым венком на голове, а при овации – пешком, в общем строю.

23

Лупанар (лат.) – публичный дом.

24

Имеется в виду эдикт, согласно которому евреям запрещалось селиться в Риме.

25

Так в древности назывались баклажаны, считавшиеся лекарственными, но не пригодными в пищу.

26

Зевахим Кодашим – раздел Торы, регламентирующий жертвоприношения.

27

Здесь и далее – Иов, 6—19.

28

Ис., 5, 1, 2.

29

Песнь песней, 8, 6.

30

Вишведевы (санскр.) – букв. «Все-боги», 7 (по другим данным, 10) верховных божеств в индийском пантеоне.

31

Эпитеты Индры.

32

Эпитет Брамы.

33

Эпитеты Вишвакармана,

34

Эпитет Варуны.

35

Эпитеты Адити.

36

Айтарейя-брахмана, 7, 13.

37

Вейшья (санскр.) – букв. «та, к которой входят», продажная женщина.

38

Эпитет Кали.

39

Эпитеты Шивы.

40

Эпитеты Ямы.

41

Тримурти (санскр.) – букв. «Троица», «триединый», – эпитет Агни.

42

Мадана (санскр.) – букв. «опьяняющий». Здесь и далее – эпитеты Камадэвы.

43

Ираджа (санскр.) – букв. «рожденный из воды».

44

Шамантака (санскр.) – букв. «губитель покоя».

45

Манасиджа (санскр.) – букв. «родившийся в душе».

46

Атмабху (санскр.) – букв. «самосущий».

47

Манматха (санскр.) – букв. «смущающий душу».

48

Шрингарайони (санскр.) – букв. «источник наслаждения».

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Память воды. Апокриф гибридной эпохи. Книга вторая»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Память воды. Апокриф гибридной эпохи. Книга вторая» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Владимир Чивилихин - Память (Книга вторая)
Владимир Чивилихин
Отзывы о книге «Память воды. Апокриф гибридной эпохи. Книга вторая»

Обсуждение, отзывы о книге «Память воды. Апокриф гибридной эпохи. Книга вторая» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x