Генрі Хаґґард - У серці Африки, або Пригоди Аллана Квотермейна

Здесь есть возможность читать онлайн «Генрі Хаґґард - У серці Африки, або Пригоди Аллана Квотермейна» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Школа, Жанр: Прочие приключения, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

У серці Африки, або Пригоди Аллана Квотермейна: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «У серці Африки, або Пригоди Аллана Квотермейна»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Подальші пригоди Аллана Квотермейна, Генрі Куртіса і капітана Гуда — знайомих читачеві по "Копальнях царя Соломона"  — знову ж відбуваються на африканському континенті, постійному натхненнику творчості Г. Р. Хаґґарда.

У серці Африки, або Пригоди Аллана Квотермейна — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «У серці Африки, або Пригоди Аллана Квотермейна», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Що стосується Егона, він насилу стримувався під час другої церемонії і, поза сумнівом, з жахом думав про дев’яносто п’ять релігій, які зловісно миготіли перед його очима. Насправді він вважав мене своїм суперником і ненавидів мене! Врешті-решт, він пішов обурений, і я знав, що ми можемо чекати від нього найгіршого.

Потім ми з Гудом також пішли, з нами Умслопогас, і щаслива парочка залишилася на самоті. Ми почувалися вельми погано. Адже весілля — весела і приємна річ, та мій досвід свідчив, що часто воно відбивається важко на всіх, окрім двох зацікавлених людей! Весілля часто ламає давні звичаї, пориває існуючі узи; важко порушувати укорінені порядки! Так, сер Генрі, наймиліший і найкращий товариш у всьому світі, абсолютно змінився з часу свого весілля. Вічно — Нілепта: тут — Нілепта, там — Нілепта, з ранку до ночі все одна Нілепта, тільки вона одна в голові і в серці! Що стосується давніх друзів, звичайно, вони залишилися друзями, але молода дружина передбачливо старається відтіснити їх на другий план! Як не сумно, але це факт! Сер Генрі змінився; Нілепта — прекрасне, чарівне створіння, та я гадаю, їй хотілося дати нам зрозуміти, що вона вийшла заміж за Куртіса, а не Квотермейна, Гуда і К°. Та який сенс скаржитися і бурчати? Це цілком природно, і будь-яка заміжня жінка не завдасть собі клопоту пояснити це, а я — самозакоханий, заздрісний старий, хоч, сподіваюся, ніколи не показав їм цього.

Ми з Гудом пішли і мовчки пообідали, прагнучи підкріпити себе добрим старим вином. Аж раптом з’явилася одна людина з нашої партії і розповіла нам історію, яка примусила, нас замислитися.

Після своєї сварки з Умслопогасом Альфонс пішов дуже роздратований. Очевидно, він подався прямо до Храму сонця і пройшов у парк або, точніше, в сад, що оточував зовнішню стіну храму. Поблукавши там, він хотів повернутися, але зустрів кавалькаду Зорайї, яка відчайдушно летіла північною дорогою. Коли вона помітила Альфонса, то зупинила кавалькаду і покликала його.

Він підійшов, його схопили, кинули в один з екіпажів і відвезли, хоча він відчайдушно кричав, як пояснив нам чоловік, який прийшов повідомити нам про це. Спочатку я не міг зрозуміти, навіщо потрібен Зорайї маленький француз. З її характером вона була в змозі дійти до того, щоб зігнати свою лють на нашому слузі. Врешті-решт, у мене з’явилася інша думка. Народ Цу-венді дуже поважав і любив нас трьох, по-перше, через те, що ми були перші іноземці, яких вони бачили, а по-друге, ми, на їхню думку, володіли надприродною мудрістю. Хоча гнів Зорайї проти “чужоземних вовків” цілком поділявся сановниками і жерцями, народ продовжував ставитися до нас дуже шанобливо. Неначе стародавні афіняни, народ Цу-венді жадав новизни, потім, красива зовнішність сера Генрі справила глибоке враження на расу, яка поклонялася красі. Краса цінується у всьому світі, але в країні Цу-венді її обожнюють. На ринкових площах ходили чутки, що в цій країні не було чоловіка, вродливішого за Куртіса, і не було жодної жінки, окрім Зорайї, яка могла б зрівнятися з Ні-лептою, і що Сонце послало Куртіса бути чоловіком королеви! Вочевидь, обурення проти нас було штучне, і Зорайя краще за всіх знала це. Мені спало на думку, що вона вирішила виставити іншу причину сварки із сестрою і знайшла досить серйозний мотив. Для цього їй необхідно було мати коло себе одного чужоземця, який був би такий переконаний у її правоті, що залишив би своїх товаришів і перейшов до її партії. Оскільки Гуд відвернувся від неї, вона скористалася нагодою і схопила Альфонса, який був такого ж, як і Гуд, невеликого зросту, з метою показати його народу і країні, як великого Бугвана.

Я переповів Гудові свою думку, і треба було бачити його обличчя! Він просто злякався.

— Як! — закричав він. — Ця нероба зображатиме мене! Я піду звідси! Моя репутація загине назавжди!

Я втішав його, як умів, оскільки цілком поділяв його побоювання.

Цю ніч ми провели на самоті і відчували тугу, немов повернулися з похорону давнього друга. Наступного ранку ми взялися за роботу. Посли, розіслані Нілептою всюди з її наказами, вже зробили свою справу, і безліч озброєних людей стікалася до міста.

Ми з Гудом лише мимохідь бачили Нілепту і Куртіса протягом подальших двох днів, але разом засідали на раді начальників військ і сановників, намічали план дій, призначали командирів і зробили чимало справ. Люди йшли до нас охоче, і цілий день дорога, що веде до Мілозиса, чорніла натовпами людей, що сходилися з усіх напрямків до королеви Нілепти.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «У серці Африки, або Пригоди Аллана Квотермейна»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «У серці Африки, або Пригоди Аллана Квотермейна» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «У серці Африки, або Пригоди Аллана Квотермейна»

Обсуждение, отзывы о книге «У серці Африки, або Пригоди Аллана Квотермейна» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x