Arthur TopiKillia - Capernaum. Vol. 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Arthur TopiKillia - Capernaum. Vol. 1» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Прочие приключения, russian_contemporary, Современные любовные романы, Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Capernaum. Vol. 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Capernaum. Vol. 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Артур – смотритель маяка Аива и блогер. Вот уже девять лет он живет в полном одиночестве. Мужчина не помнит своего прошлого, а мир за пределами Аивы называет Капернаумом, погрязшим в войнах и пороке.Однажды Артур решает устроить интернет-конкурс, главный приз в котором – полгода проживания на маяке. Победительницей становится молодая женщина по имени Кира. Когда Артур понимает, что проникся к ней глубоким чувством, на маяк прибывает некто третий – блестящий московский врач с мрачным прошлым.

Capernaum. Vol. 1 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Capernaum. Vol. 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Capernaum

Vol. 1

Arthur TopiKillia

© Arthur TopiKillia, 2022

ISBN 978-5-0056-4701-6 (т. 1)

ISBN 978-5-0056-4702-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Авторская благодарность

В первую очередь хочу поблагодарить завод «Металл Сервис» в городе Тамбов и, в частности, генерального директора Жукова Константина Владимировича. Без вас идея осталась бы просто идеей. Выражаю благодарность за то, что не раз откликались и помогали мне. Спасибо, большой души человек.

Также работники завода являются профессионалами своего дела. Заказывайте металл у них. Звоните, пишите и переходите на сайт.

Тел.: 8 (4752) 43—16—71

Email: info@mc24.ru

Сайт: mc24.ru

vk.com/metal_service

Благодарю от души моего хорошего друга товарища и брата по вере Сергея - фото 1

Благодарю от души моего хорошего друга, товарища и брата по вере Сергея Лукьяненко. Большой мотиватор в моей жизни, смотрю на тебя и беру пример. Спасибо за всё, брат. Также спасибо за помощь в продвижении и рекламу книги в интернете. Заказывайте рекламу в социальных сетях.

Сайт: mysmm.su

Благодарю своего друга, братского брата Сэма Атикова. Спасибо, что читаешь меня, и от души за всё, дорогой.

Благодарю свою жену. Без тебя, птенчик, написал бы я всё гораздо раньше.

Также хотел бы поблагодарить своего редактора Юлию Афонасьеву. Спасибо за терпение и кропотливый и важный для меня труд. Очень сильно ценю вас и вашу работу. Впечатлен вашим умом и умением исправлять косяки. БОЛЬШОЕ СПАСИБО.

vk.com/book. korr

Спасибо за всё Всевышнему…

Пролог

О глаза голубые с серым оттенком! Способны любовь большую в мире нашем увидеть. Коли по чуду очи цвет поменяют в карий, так быть тому любви большой. Но если воротится цвет обратно с карего в серо-голубой, то будет значить это, что потерял обладатель глаз сих больше, чем получил…

Отрывок цитаты из легенды древних скифов.

Из записей работ историка 145-летней войны Эльфриды Шольц.

Глава №1 Кладбище Ветров

Начало моего дня положило жгучее мерзкое чувство в нижней части живота, боль сработала как будильник, раздражающий, как правило, любого человека. Я хорошо запомнил все те чувства, которые вызвало это отравление, поэтому и начал с него. Я скрючился, как одинокая запятая, на своей постели, словно на пустом бумажном листе, и подумал, что, возможно, во всем виноват вчерашний поздний ужин. Эта рыба, которая пролежала больше суток в моих сетях, скорее всего, была несвежая, но я всё равно умудрился ее приготовить, так как иногда не замечал таких мелочей, как срок годности продуктов, а подозрительный кисловатый запах не отпугнул меня как потребителя данного деликатеса. Во всём я, конечно, винил отгрузку товаров: она выбила меня из моего ежедневного расписания, которое я, конечно же, не соблюдал, но всё же пробовал придерживаться.

Вчера была первая суббота сентября, а это значило, что компания, на которую я работал забирала свой товар в первую субботу месяца, и из-за них я постоянно забывал вовремя проверять рыболовные сети, которые оставались в море с рыбой очень долго. С другой стороны, они привезли мне стройматериалы, которые неслабо помогают мне в жизни тут, такую провизию, как крупы, макароны ракушками, картофель, концентраты для сока, кофе, чай, немного фруктов, больше овощей, потом медикаменты, топливо для дизельных генераторов, и, как я просил в прошлом месяце, Компания привезла мне блочный лук и стрелы к нему, дабы разнообразить мою жизнь тут.

Я с трудом выпрямился в постели, осознавая, что мне нужно в туалет, но так как туалет был далеко от жилого помещения, мне приходилось нелегко. Я с трудом оделся, накинул свой ветровой плащ, в плечах почувствовав, что он еще не успел просохнуть со вчерашнего дня. Хотя и висел всю ночь возле обогревателя, который позитивно носил название «Салют». Это чудо советской техники не раз спасало меня от гибели в лютые зимние холода в этих местах. В этот момент я начал злиться на людей, которые внесли изменения в план жилого помещения при реконструкции этого здания. Санузел так же, как и кухню, они разместили в самом низу сооружения, которое не входило в трубу маяка, а жилую комнату, напротив, разместили в самом маяке почти под его огнем, чтобы смотритель всегда имел прямой доступ к светилу. У всего сооружения были совмещенные цокольные этажи, но лестница из подвала была завалена строительным мусором, и мне не хотелось пробираться там в темноте. Так что мой путь лежал через залитый бетоном двор в виде римского Колизея, через стены которого в шторм волны обрушивались на пол, размывая бетон.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Capernaum. Vol. 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Capernaum. Vol. 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Capernaum. Vol. 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Capernaum. Vol. 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x