Алексей Штрыков - Шаньго чжуань. Тетрадь в белом бархате [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Штрыков - Шаньго чжуань. Тетрадь в белом бархате [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Прочие приключения, sf_postapocalyptic, network_literature, sf_all, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шаньго чжуань. Тетрадь в белом бархате [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шаньго чжуань. Тетрадь в белом бархате [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Провинциальный Дуншань — город, до которого не дотягиваются ни руки столичных цензоров, ни когтистые лапы чудовищ, — чем-то похож на шкатулку с секретом, слишком замысловатую даже для учёного чиновника седьмого ранга. Куда ведут строки отцовских стихов? Какую тайную игру затеял господин Чхве против императорского двора? И что находится по ту сторону бескрайнего ядовитого тумана? Всё это предстоит расставить по местам. Если только это имеет смысл на планете, умершей три столетия назад.

Шаньго чжуань. Тетрадь в белом бархате [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шаньго чжуань. Тетрадь в белом бархате [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Потом я порадовался, что злоба моя была столь беспомощной. В конце концов в Ю у меня было ещё одно дело. Мало ли глупостей можно натворить от обиды на весь мир, а ведь достойный человек всегда изыскивает способ обратить пустое в полное, учил мастер стратагем:

Сумей подняться на волне падений,
В непониманье разыскать ответ
И с дерева горчайших поражений
Собрать корзину сладостных побед.

Прошла ещё неделя, и, когда мне разрешили пройтись по городу, я уже успел поостыть. Руки и ноги, уставшие от долгого бездействия, как будто плохо слушались, но никакой боли я уже не чувствовал, и костыли, по уверению врача, мне не требовались. Впрочем, для верности я тут же приобрёл себе хорошую трость для ходьбы. Миновав несколько кварталов, я приметил внушающего доверие извозчика и попросил доставить меня на улицу Тысячекратного благополучия. Поездка вышла долгая — почти через весь город, и я переменил не одну коляску, прежде чем добрался до места назначения.

Если южная часть Ю славится ресторанами и торговыми рядами, то север — это казармы и трущобы. Название улицы, на которую я прибыл, звучало как горькая насмешка: ни тысячекратного, ни однократного, никакого благополучия на ней не наблюдалось. Я сразу же приметил двухэтажное каменное здание, похожее на маленькую башню, которая словно поленилась пройти ещё несколько шагов и встать вровень с сёстрами в северной крепостной стене. Вывеска сообщала: «Закладная лавка достопочтенного Му». Иных подобных заведений на улице не было, но ради порядка я удостоверился, что это именно дом номер пять.

За входной дверью меня встретил великан охранник — такой огромный и широкоплечий, что казалось, он вообще не мог бы выйти наружу. Вспомнилась прочтённая когда-то повесть «Богатырь в бутылке» о силаче, который воспитывался у монахов-воинов в каменной крепости и упустил время, когда ещё мог её покинуть через узкие ворота. Аналогия была тем убедительнее, что владелец лавки и его помощники отличались небольшим ростом и сухим сложением — совсем как монахи из повести. Сам господин Му действительно мог рассчитывать на добавление «достопочтенный» — во всяком случае судя по внешнему виду. Он был совершенно седой. Волос на голове почти не оставалось, но редкое белое обрамление макушки создавало некое подобие ореола, а длинная и густая седая борода делала его похожим на Чжан Голао с картин о Восьми Бессмертных.

У кого-то в горной стране ломбарды ассоциируются с грабительскими условиями, прижимистыми ростовщиками и расставанием с законно нажитым добром. Для меня это всегда было не так. По закону, спустя определённое время, если заклад не выкуплен, он переходит в собственность держателя, и тот имеет право его продать. Кто-то проводит торги, кто-то устраивает витрину с ценными товарами, кто-то выкладывает на стойку иллюстрированные проспекты. Отец захаживал в закладные лавки и часто подолгу осматривал «новинки» (если вообще можно так выразиться), но обыкновенно ничего не покупал. Я иногда сопровождал его и с интересом всё разглядывал, хотя никогда не знал, что именно он ищет. Сейчас, когда я знал об «индийских гранатах» и о том, что они хранятся именно здесь, в заведении Му, поход в ломбард приобрёл дополнительную привлекательность.

При этом у моего визита были и практические цели. Я понимал, что Яо Мэйлинь и Ван Минхёк по прибытии в город едва ли станут искать меня по всем гостиницам, но наверняка явятся сюда. История Ханыля подсказала мне спросить конверта на своё имя, но хозяин, проверив по книге, отрицательно покачал головой. Значит, нужно было оставить своё послание (я очень рассчитывал на сообразительность Мэйлинь и на то, что мы с ней будем рассуждать одинаково). Здесь же, за небольшим столиком в прихожей, я написал, как меня можно разыскать, поместил записку в конверт и уже собирался отдать его на хранение, но задержался, не зная, как обозначить адресата. Едва ли Минхёк при его скромности спросил бы что-то на своё имя. Значит, заговорит Мэйлинь. Но каким именем она назовётся, ведь она в мужском платье? Кроме того, для выдачи посылки без верительной бирки полагалось назвать контрольное слово. О чём могли бы догадаться мы оба?

Немного подумав, я проставил в верхнем квадрате иероглифы «Ли Цю» (раз уж она взяла одежду, как у Воронёнка, то и имя прихватила такое же), а в качестве пароля — моё собственное имя. И вдруг услышал за плечом сдавленный смешок:

— Ещё чего! Моим паролем был бы кто-нибудь поскромнее!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шаньго чжуань. Тетрадь в белом бархате [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шаньго чжуань. Тетрадь в белом бархате [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шаньго чжуань. Тетрадь в белом бархате [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Шаньго чжуань. Тетрадь в белом бархате [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x