Алексей Штрыков - Шаньго чжуань. Тетрадь в белом бархате [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Штрыков - Шаньго чжуань. Тетрадь в белом бархате [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Прочие приключения, sf_postapocalyptic, network_literature, sf_all, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шаньго чжуань. Тетрадь в белом бархате [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шаньго чжуань. Тетрадь в белом бархате [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Провинциальный Дуншань — город, до которого не дотягиваются ни руки столичных цензоров, ни когтистые лапы чудовищ, — чем-то похож на шкатулку с секретом, слишком замысловатую даже для учёного чиновника седьмого ранга. Куда ведут строки отцовских стихов? Какую тайную игру затеял господин Чхве против императорского двора? И что находится по ту сторону бескрайнего ядовитого тумана? Всё это предстоит расставить по местам. Если только это имеет смысл на планете, умершей три столетия назад.

Шаньго чжуань. Тетрадь в белом бархате [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шаньго чжуань. Тетрадь в белом бархате [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И ушёл, посмеиваясь, как будто сказал что-то очень остроумное.

К тому моменту у меня уже созрел план. А после слов разбойника о колоколах я понял, что исполнять его нужно немедленно, с утра возможности уже не будет. Я отыскал на площадке самый пыльный угол и набросал в пыли хорошо знакомые строки:

Колокол дрогнет на пике Босу — слышит его Цзяоли.

Дрогнет сердечко любимой моей — слышу на крае земли.

Пусть начало будет правдой, а не просто поэтическим образом! Я постарался напеть это, как Юань Мин: три четверти от «Огонька над пропастью», а завершение из «Элегии Чуской поймы», — и стал записывать мелодию, вспоминая добрым словом школьного учителя музыки: ради его приключенческих рассказов мы готовы были уделять нотной практике вдвое больше времени, чем изучению классической литературы. Разве что в школе подобранную мелодию разрешалось один раз отрепетировать с ошибкой, а здесь репетиция могла стоить концерта.

Пройдясь вдоль стоек и выбрав подходящую октаву, я, наконец, сделал последнее приготовление — надломил ампулу-змейку Лян Тобэя и щедро смазал ядом свой клинок. Даже если ненужные и неблагодарные слушатели будут подходить по одному, я едва ли справлюсь с ними в равном бою…

Пора!

Я поудобнее взял молоточек и начал играть. Первые звуки шли торопливо, я боялся не успеть довести мелодию, но уже с середины строки, зачарованный акустикой, словно слился с музыкой и не мог нарушать темпа. Казалось, весь мир в этот момент становится колокольным звоном, и было жаль, что в запасе у меня не так много времени. Я исполнил мелодию дважды и даже удивился, что разбойники позволили мне это сделать. Наконец на лестнице зазвучали шаги. С оружием в руке я бросился туда, готовый нанести удар первым, но там был Хуан Чжэлу.

— Что же вы такое делаете? — спросил он ошарашенно — и, похоже, не обращая на мою рапиру никакого внимания.

Почему-то (и откуда только взялась эта мысль!) мне тогда захотелось поговорить с ним начистоту. Расставить всё по местам. Дождавшись, пока он поднимется, я сказал, что не горю желанием ни отступать с бандитами на север, ни безвременно оставаться здесь, и в завершение высказал, что́ думаю о «диком крае» и его дальнейшей судьбе. Хуан Чжэлу слушал как будто серьёзно и внимательно. Потом произнёс:

— Я, пожалуй, останусь с вами, чтобы вы опять музицировать не начали. В противном случае вас просто выбросят из этого окна. На первый раз такую выходку можно объяснить восторгом, но во второй наши будут круты на расправу.

Но уже в следующую минуту снизу послышался шум. И очень скоро стало ясно, что это шум драки. Хуан попросил меня в его отсутствие не делать глупостей и проворно спрыгнул в лестничный проём. Через несколько секунд я услышал его крик, обращённый, должно быть, ко мне: «„Лотосы“!»

Я примостил на лестнице фонарь таким образом, чтобы хорошо видеть того, кто будет по ней подниматься, и стал ждать. Вскоре на ступенях показался крепыш из банды «Рю», лицо было закрыто платком, но я узнал его по шраму. Один выпад — и он рухнул вниз. Тот, кто пойдёт следом, едва ли будет так же беспечен, и всё-таки высота и теснота лестницы — на моей стороне.

Поначалу я ждал напряжённо, прислушиваясь к звукам внизу. Затем крики и шум затихли. Несколько минут прошли в полной тишине, и я решил, что всё уже закончилось, а мои противники и условные союзники перебили друг друга, как вдруг справа до меня донёсся лёгкий шелестящий звук. Я повернулся и увидел у окна высокую чёрную фигуру в плаще. Насколько же легкомысленно с моей стороны было считать колокольную площадку надёжным и неприступным местом, ведь этот человек, безусловно, поднялся сюда по горным уступам! Зрелище было настолько драматичным, что секунду или две я был парализован ужасом. Затем отступил в узкий проход за колокольными стойками, решив, что мне нужно нанести противнику всего одну рану, а для этого — стеснить его, насколько возможно.

— Прячешься в щель, как мокрица, — презрительно сказал он, обходя меня по широкой дуге и скидывая плащ. В руке у него оказался длинный меч. — Но я тебя всё равно раздавлю. Я раздавлю вас всех.

Он внезапно бросился вперёд и сделал выпад между колоколами. Я вовремя отскочил и тут понял, что действительно загнал себя в щель и оставил себе возможность лишь уходить от ударов, но никак не наносить их своему визави. Тот меж тем не давал мне отдыха: выпады шли один за другим, иногда сопровождаясь гудением задетого колокола, но чаще — в полной тишине. Все мои попытки выбраться из западни тут же пресекались, и потребовалось какое-то время, прежде чем мне пришло в голову варварское, но, в общем-то, простое решение. После очередной атаки я упёрся спиной в стену и ногами опрокинул стойку на противника. Возникшей заминки хватило, чтобы я вновь оказался на лестнице — если бы у него оставались союзники, они давно были бы здесь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шаньго чжуань. Тетрадь в белом бархате [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шаньго чжуань. Тетрадь в белом бархате [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шаньго чжуань. Тетрадь в белом бархате [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Шаньго чжуань. Тетрадь в белом бархате [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x