— На закъснелия — костите, Мейбъл — обърна се към нея вуйчо й и напълни отново устата си с печена сьомга. Готварското изкуство в този отдалечен пограничен край все още беше доста примитивно, но затова пък провизиите винаги бяха превъзходни. — На закъснелия — костите, едно чудесно правило, което кара мързеливците да бързат.
— Аз не съм мързеливка, вуйчо, вече цял час откак съм станала и разглеждам острова.
— Това не ви е уморило особено, мис Мейбъл, тъй като той не е кой знае колко голям — намеси се Мюр. — Лунди… впрочем по-добре е да го наричам майор Дънкън — поправи се той, съобразявайки, че малко встрани от тях закусват капралът и войниците, — не присъедини империя към доминионите на негово величество, като влезе във владение на този остров, който по доходи и облаги не може да се равнява дори с прочутия остров на Санчо. Онзи Санчо, за когото вие, мастър Кап, несъмнено сте чел през свободните си часове по време на безветрие или след вахта.
— Зная мястото, за което говорите, интенданте. Островът на Санчо е един сравнително неотдавна образувал се коралов риф и е така опасен, че в тъмна нощ при силен вятър е по-добре да се държиш настрана от нето. Този Остров на Санчо се слави с кокосовите си орехи и горчивата си вода.
— Не особено привлекателно меню за обед — отвърна Мюр, като от уважение към Мейбъл се помъчи да сдържи усмивката, готова да се появи на устните му. — А пък доходите от него, струва ми се, ще са такива, каквито са и от този остров. Според мен, мастър Кап, това място никак не е подходящо от стратегическа гледна точка и очаквам рано или късно да го сполети някоя беда.
— Да се надяваме, че това ще се случи, след като ние си отидем — забеляза Мейбъл. — Нямам никакво желание да уча френски.
— Щастие ще бъде, ако не ни се наложи да учим ирокезки. Мъчих се да убедя майор Дънкън, че мястото не подхожда за пост, но такъв упорит човек като него никой не може да разубеди. Аз се присъединих към тази експедиция, първо, за да бъда полезен на вашата красива племенница, мастър Кап, и по този начин, доколкото мога да спечеля благоволението й и второ — да проверя запасите, които се числят на интендантството, та да не оставя място за какъвто и да било спор как и какво е било изразходвано, когато те попаднат в ръцете на неприятеля.
— Наистина ли гледате на положението така сериозно? — попита Кап и от нетърпение да чуе отговора, дори престана да дъвче хапката еленово месо. Като истински гастроном той преминаваше от рибата на месото и обратно. — Нима опасността е тъй непосредствена?
— Не мога да твърдя, но не мога и да ви уверя в обратното. Войната винаги е съпроводена, с опасности и те, разбира се, обикновено са много по-големи на предните постове, отколкото в лагера. Затова не бива да се изненадваме, ако французите ни споходят всеки момент.
— И какво, по дяволите, трябва да правим в такъв случай? Шестима мъже и две жени трудно могат да защитават такова място, ако неприятелят реши да нахлуе, а пък аз не се съмнявам, че французите, както имат обичай, ще тръгнат с доста хора.
— В това можете да бъдете напълно сигурен, Във всеки случай силите им ще бъдат огромни. Ние, разбира се, бихме могли да разработим разположението на отбраната на острова по всички правила на военното изкуство, но нямаме достатъчно хора, за да проведем плана си както трябва. На първо място един отряд трябва да бъде изпратен на брега, за да попречи на неприятеля да слезе. В същото време друг силен отряд трябва да бъде настанен в блокхауса, който ще служи като крепост и именно към него ще се оттеглят останалите отряди, когато французите започнат да настъпват; освен това няма да е лошо може би около крепостта да се изкопае ров, тъй като от гледна точка на военното изкуство е недопустимо да оставиш неприятеля да се доближи дотолкова до крепостта, че да може да я взриви. Рогатките 68 68 Рогатка — преносимо противопехотно заграждение. — Б. пр.
ще възпрат набега на кавалерията. А колкото до артилерията, ей там под прикритието на дърветата трябва да се изградят редутите 69 69 Редут — малко изолирано укрепление, разположено на важно място. — Б. пр.
. Силни и подвижни стрелкови отделения, изпратени напред, ще принесат голяма полза, задържайки придвижването на неприятеля, а тези колиби, ако се заградят както трябва с колове и се окопаят с ровове, ще се превърнат в едни отлични позиции за тази цел.
— Фюу-у-у! — подсвирна Кап. — И кой, по дяволите, интенданте, ще намери всички тези хора, необходими да се проведе такъв един план?
Читать дальше