Леапольд Стаф - Высокія дрэвы

Здесь есть возможность читать онлайн «Леапольд Стаф - Высокія дрэвы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Мінск, Год выпуска: 1994, ISBN: 1994, Издательство: Мастацкая літаратура, Жанр: lyrics, на белорусском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Высокія дрэвы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Высокія дрэвы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Леапольд Стаф (1878—1957) — класік польскай літаратуры. Яго паэзіі ўласціва арыентацыя на класічныя традыцыі, апяванне вечных этычных і эстэтычных каштоўнасцей, духоўнай гармоніі, культу цудоўнага ў жыцці і мастацтве.

Высокія дрэвы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Высокія дрэвы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I не заблудзіш у дарозе,
Па якой цябе вядзе
Прабітая цвіком рука.

1936

ФАНТАН

Фантан — лілея водная,
Прыгожая, але бясплодная.
I квецень, з выгляду жывая,
Ніякіх водараў не мае.

Фантан шкляным крылом трапеча,
Прыкованым навечна.
За ветрам хіліцца з падножжа,
Ды матылька дагнаць не можа.

Крыло, лілея і фантан:
Падман ці не падман.
Вясёлкавая пырска —
Для тройцы ўсёй калыска.

1936

НАД СТАЎКОМ

Ціхмень на гладзі рэчкі спячай
Блакіціцца люстэркам гладкім.
Ставок ад бляску стаў нябачны:
Аслеп даўно. I анігадкі.

I раптам лопаецца шыба
Вады ва ўсплёску бліскавічным.
З глыбіняў сіганула рыба:
Уласнага маўчання клічнік.

1936

НА ЗОЛКУ

Напоўнены бляшаным плачам
Дажджу, што ў дах дудніў бясконца,
Аслеп я, бы пугач няйначай,
I ў сне баюся дня — без сонца.

Пракіслая іржою слота
Пад сцёкам балбатлівай рыны
Сваім апрыкрым анекдотам
Зямлю катуе без супыну.

Тут, дзе дранцвее бляск і колер,
Дрыжыць світанак печкай зімнай,
І ў сэрца ляк трывожна коле,
Што ў неруш сну гадзіннік грымне.

О, горкі час, о,час нязрадны,
Час абуджэння слотным раннем,
Калі бушуе прымус здрадна,
Бы ўлетку рэчка ў Закапанэ.

1936

OTIUM

У нядзелю апоўдні ўсе фартэпіяны
Граюць так, што пакойчык мой робіцца бубнам.
Адусюль паасобку грымяць і сукупна.
Стол з падлогаю скача. Мур хістаецца п’яны.

Ад «Малітвы дзяўчыны» да «Рапсодыі» Ліста
Спазмы фіярытурак натужна скавычуць.
Лямпу-бомбу хапаю рукой тэрарыста,
Але шнур яе гасіць парыў ваяўнічы.

Раптам джаз какафоніяй пекла шыбае,
I ўжо сам я, бы д’ябал, танцую з мурынам,
I цыганка, калі я прытомнасць губляю,
Ашалела калоціць мне ў лоб тамбурынам.

1936

ШУКАЛЬНІК

Адвячоркам, калі з бляскам першых ліхтарняў
Шпагі промняў скрыжоўвае нізкае сонца,
Паўз сталы, што стаяць каля мура кавярні,
Бледны сунецца цень з ліхтаром на аборцы.

У скамячаны брыль і ашмоцце адзеты,
Ён далёкім здаецца вачам нават зблізу,
Недарэчным на фоне зары сілуэтам,
З чалавека няўдалым, пляскатым эскізам.

Ды не здань і не дух ён, хоць прывідны звонку.
На нагу прыпадаючы, з гэткім імпэтам
Часам ён папраўляе штаны на пастронку,
Бы рыдаў ці рукамі размахваў над светам.

Кій з цвіком на канцы у руцэ ён трымае,
Пад сталы ім уважліва меціць, з-пад вока,
I раз-пораз зямлю вастрыём працінае,
Як святы Юры дзідай пякельнага цмока.

Ён пільнуе, выглядвае штосьці з увагай.
Што ж шукае мраяр гэты або істэрык,
Дыяген ці Калумб у абліччы тулягі?
Неадкрытых Сезамаў? Нязнаных Амерык?

Гэты ў зрэб’е спавіты жабрак ці філосаф,
Абыходзячы вулкі мястэчка старанна,
Сваім кіем збірае бычкі папяросаў,
Быццам рэшткі пагаслых, пігмейскіх вулканаў.

Але верыць: аслепіць калі-небудзь бляскам
I яго... Нездарма, быццам у ліхаманцы,
У вачах зіхацяць фанатычныя яскі,
I не можа дрыготку суняць ён у пальцах.

Срэбнік блісне? Дукат? Скарб! Шчаслівая доля!
Ды, на жаль, хто ж не знае пра чорную здраду?
Гэта ад дарагіх цыгарэт бандэроля
Або танны ашмётак фальгі з шакаладу.

1936

***

Хто той дзівачны незнаёмы,
Хто прымхамі мяне суроча,
Раскідвае, бы сноп саломы,
I зноў у сноп збірае клочча.

Душу маю, як шашаль, точыць,
I цела паліць ліхаманкай,
I не дае спачыну ноччу,
Аднак бадзёрасць дорыць ранкам.

I ўзрадаваць усмешкай можа
На змярку, калі я ў адчаі,
I дзеліць шлях, як раздарожжа,
I берагі, як мост, злучае.

1946

ЗМЯРКАННЕ

Людзі з поля ідуць, брэх напоўніў мястэчка,
Між халупаў, як злодзеі, шастаюць цені,
Быццам шабля сталёвая, свеціцца рэчка,
I на сэрца з сутоннем кладзецца сумненне.

Тупацяць пасля працы валы цяжкім крокам,
Пруць авечкі гурмой, як лавіна трывогі,
Толькі дуб, напалову адсечаны змрокам,
Кронай вогненнай моцна шчэ верыць у Бога.

1946

Б. Л.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Высокія дрэвы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Высокія дрэвы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Высокія дрэвы»

Обсуждение, отзывы о книге «Высокія дрэвы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x