Забравено е всичко.
Разчитайте на мойта власт във двора.
ЯКИМО
Благодаря ви искрено. Забравих
да ви помоля за една услуга,
нищожна, ала важна за мъжа ви,
за мене и за други наши близки
приятели.
ИМОГЕНА
Кажете!
ЯКИМО
Десетина
заможни римляни, сред тях и Постум
най-ярък цвят от нашия букет —
решихме да направим общ подарък
на императора и аз бях пратен
във Галия и там го купих. Туй е
един изящен сребърен сервиз,
обсипан с камъни, които имат
висока стойност, и понеже аз
съм чужд в Британия, не зная где
да го държа на сигурно. Дали
вий няма да го вземете за малко
на съхранение?
ИМОГЕНА
С голяма радост
и със честта си ще ви гарантирам
за неговата сигурност. Понеже
съпругът ми във него има влог,
ще го държа във спалнята си.
ЯКИМО
Той е
поставен във сандък, за който бдят
слугите ми. По тях ще ви го пратя
единствено за тази нощ, защото
пътувам утре сутрин.
ИМОГЕНА
О, не, не!
ЯКИМО
Не, моля! Ако вий ме удържите
по-дълго тук, аз думата си няма
да удържа. Морето прекосих
от Галия до острова ви, само
за да се срещна с вас.
ИМОГЕНА
Благодаря ви,
но утре не ви пускам!
ЯКИМО
Съжалявам,
но срокът си е срок. Затуй ви моля,
ако ще пращате по мене поздрав,
пишете го таз нощ! И без това
съм закъснял и с мене закъснява
и дарът ми.
ИМОГЕНА
Веднага ще му пиша.
Пратете ми сандъка си! Ще бъде
добре опазен и във цялост върнат.
Довиждане!
Излизат.
Британия.
Влизат Клотен и двамата Велможи.
КЛОТЕН
Честна дума, няма друг с кучешки шанс като моя! Тъкмо да целуне целта и — пам! — другата топка я отклони! Хвръкнаха ми цели сто фунта! И на туй отгоре ще ми прави бележка, кучият му син, че съм бил ругал, като че ли съм взел ругатните си назаем от него, та той да ми казва кога да ги харча!
ПЪРВИ ВЕЛМОЖА
И какво спечели той с това? Вие му пукнахте главата с топката!
ВТОРИ ВЕЛМОЖА (настрани)
И ако имаше и той като тебе вода в главата, щеше да му изтече всичката!
КЛОТЕН
Когато един знатен мъж иска да ругае, никой от присъстващите няма право да кастри опашките на ругатните му!
ВТОРИ ВЕЛМОЖА
Да, господарю… (Настрани) Нито да им реже дългите уши!
КЛОТЕН
Пес неден, ще иска от мене удовлетворение! Жалко че не е на моето равнище, тогава щеше…
ВТОРИ ВЕЛМОЖА (настрани)
… и той да бъде равен на нищо!
КЛОТЕН
Ще се пукна от яд, чума да го тръшне! Защо съм толкоз високопоставен! Никой не смее да се бие с мене, защото съм син на кралицата. Всеки мухльо може да се бие колкото си ще, само аз трябва да се разхождам нагоре-надолу като петел, с който никой съперник не иска да се пребори.
ВТОРИ ВЕЛМОЖА (настрани)
Ти и петел не си, ами глупав пуяк с разперена опашка!
КЛОТЕН
Какво каза?
ВТОРИ ВЕЛМОЖА
Че не приляга на ваша светлост да се бие със всеки, когото е оскърбил.
КЛОТЕН
Това ми е известно, но ми приляга да оскърбявам всеки по-низък от мене.
ВТОРИ ВЕЛМОЖА
Да, това приляга само на вас.
КЛОТЕН
А аз какво казвам?
ПЪРВИ ВЕЛМОЖА
Ваша светлост, чухте ли за чужденеца, който бил пристигнал снощи в двора?
КЛОТЕН
Чужденец, и аз да не зная нищо?
ВТОРИ ВЕЛМОЖА (настрани)
Какво ли знаеш ти, та и това?
ПЪРВИ ВЕЛМОЖА
Бил италианец и — както казват — приятел на Леонат.
КЛОТЕН
Леонат е един изгонен никаквец и този — какъвто и да е — ще бъде от пасмината му! Кой ти съобщи за него?
ПЪРВИ ВЕЛМОЖА
Един от пажовете ви.
КЛОТЕН
Дали е редно да ида да го видя? Няма ли това да намали престижа ми в двора?
ПЪРВИ ВЕЛМОЖА
Той не може да бъде намален, ваша светлост.
КЛОТЕН
И аз тъй мисля.
ПЪРВИ ВЕЛМОЖА (настрани)
Как ще може, като изобщо нямаш престиж, глупако?
КЛОТЕН
Добре, отивам да го видя този италианец. Довечера ще си избия от него днешната загуба на кегли! Да вървим!
ВТОРИ ВЕЛМОЖА
На вашите заповеди, принце!
Клотен и Първи велможа излизат.
От толкоз хитра дяволка, каквато
Читать дальше