Але ми не чули гуку,
Що розгублювався в простір.
Лиш демонів дикі герці [3] Бій, боротьба, поєдинок (прим. ред.).
,
Хороводи, співи, танці
Били в очі й уха нам.
Оза: Боже, зглянься!
Пер Ґінт: Аж – нараз…
Наче камінь від удару,
З диким криком куропатва
Підірвалась з укриття.
Олень мій перелякався,
В бік метнувся, з-під копит
Ґрунт утік, і ми в безодню
Пошуміли стрімголов.
Оза: (хитнулася, ухопилася за пень, щоб не впасти)
Пер Ґінт: Поверх нас висока круча,
А під нами дна нема! –
Летимо крізь білу хмару,
Ростинаєм стадо мев [4] Чайок (прим. ред.).
,
Що тікають перед нами,
Ми ж падем все вниз і вниз,
Мов стріла з тугого лука.
Вниз я глянув – щось біліє,
Наче, оленя живіт,
Що зближається до нас,
Мамо, мамочко, це ж ми,
Відбивались в яснім плесі
Озера, що підіймалось,
В міру, як летів я вниз.
Оза: (задихається)
Пер! Мій Боже! Вже кінчи!
Пер Ґінт: Цап із верху, цап із долу,
В тую мить саму посполу [5] Разом, спільно, укупі з ким-, чим-небудь (прим. ред.).
Досягли себе – бебевх!
Зникло все, лиш мокра хвиля
Нас піною обдала.
Та не довго, бо від маху,
Ми дісталися на твердь,
Я обняв його за шию,
Олень плив – ні круть, ні верть,
І тепер я тут.
Оза: А він?
Пер Ґінт: Десь ще скаче вітрогін.
(Кляснувши пальцями й крутнувшись на зап’ятках)
Як стрінеш його – злови!
Оза: И не скрутив ти голови,
Ані ніг не поламав,
Твій хребет – цілий, неправда?
Боже, дякую тобі,
Що ти мав його в опіці!
Правда, пірвані штани,
Та пусте це, проти того,
Чим то міг би закінчитись
Божевільний той танок…
(Раптом замовкає, відкривши рот і витріщившись на сина широко відкритими очима, через хвилину знайшовши слова, скрикує)
Ох, брехуне ти проклятий!
Ну, і ще раз забожись!
Все оте, що ти наплів,
Чула я давним-давненько,
Ще твій тато хлопцем був,
Як це трапилося в Глезгу!
Пер Ґінт: Це й мені лучилось теж –
Це трапляється частіше!
Оза: (їдко) Так – брехню перебрехати
Можна теж: се-те додати,
Відпорошити чистенько
І як повістку новеньку
Розказати. Власне ти
Все роздув і прибільшив,
Украсив вірлиним пір’ям,
Тут відняв, а там доправив,
Набалакав, набрехав
Так, що визнатися в тім трудно,
Що вже чулося давно.
Пер Ґінт: Як би так мені хто другий
Говорив, то знав би що!
Оза: (плаче) Боже! Пощо я живу?
Пощо я на світ родилась!
Тут – проси, грози, однако,
Що мечи в стіну горох.
Пер Ґінт: Ноне, ненечко моя,
Все те правда! Все до слова
Будь-же – знов лиш…
Оза: Геть – кажу!
Можу бути я весела,
Як мій син – така свиня?
Маю я чого радіти,
Як у мене – чорт, не син?!
(Знову плаче)
Що зосталось нам, моспане
По батьківщиві? [6] Мається на увазі, що від спадщини нічого не зосталося (прим. ред).
Лайно!
Зовсім зрідшало вино,
Як умер старий Разм Ґінт.
Не тримав гроша в калитах,
А метав його на гній,
Купував ґрунта як стій,
Їздив в золоті, в каритах,
Все пішло. А де ж остатки?
По м’ясницях шумних, гучних,
Та по гостеньках бундючних,
Що по стінах скло товкли?
Пер Ґінт: Гм, а де торішній сніг?
Оза: А мовчати ти б не міг?
Глянь, по дворі лиш до ката –
В вікнах замість шиб є шмата,
Зледащів ти, вітрогоне,
В полі пустка та облоги,
Розлізаються маєтки,
Ліцитують [7] Продавати з аукціону (прим. ред) .
нас день в день!
Пер Ґінт: Про що краще говорім:
Як повернеш щастю спину,
То чи знак, що вже по нім?
Оза: Ні! Бо там, де втікло щастя,
Там бур’ян тобі не вдасться.
Ну і хто ж ти? Ти – гульвіс.
Хто що кинув, ти підніс,
Мудрий, перемудрий чіп!
Тямиш, як той з міста піп,
Що спитав тебе, як звешся,
Відповідь твою признав
Гідною самого принца,
Батько ж радий штуку втяв –
Нові сани і коня
Дав попові того ж дня.
Ой, тоді то в нас гуло,
Піп і війт, усе село
Пили, їли, скільки воля,
Розтягали, що було!
Та як в дім прийшла недоля,
Всіх гостей мов замело.
Розбрелось добро із хати,
А остали діри й шмати…
(Обтирає очі запаскою)
Ну і виріс вже великий, –
Чи не час би вже подумать,
Як би матері старій
Облегчить гіркую долю,
Читать дальше