Миссис Пирс.Где твоя мать?
Лиза.Нет у меня матери. Которая выгнала, была мачеха, шестая уже. Но я и без них обойдусь. Я девушка честная.
Хиггинс.Ну что, стоило поднимать шум? Эта девица ничья – никому она даром не нужна, кроме меня. ( Подходит к миссис Пирс и начинает ее уговаривать. ) Вы ведь можете удочерить ее, миссис Пирс, – она будет вас развлекать. А теперь хватит. Ведите ее вниз, и…
Миссис Пирс.Но что с ней будет? Ей же нужно хоть сколько-нибудь платить? Подумайте наконец, сэр.
Хиггинс.Ну, заплати́те сколько надо: включите это в расходы по дому. ( Нетерпеливо. ) Да на кой ляд ей деньги? Кормить ее будут, одевать тоже. А деньги она все равно пропьет.
Лиза( вспыхивает ). Какой же вы нахал! Это вранье, я капли в рот не беру. ( Пикерингу. ) Пожалуйста, сэр! Вы джентльмен – скажите ему, чтоб не грубил.
Пикеринг( тоном добродушного увещания ). Вы понимаете, Хиггинс, что девушка тоже может обидеться?
Хиггинс( критически озирая ее ). Да ну? Что вы говорите. ( Весело. ) Ты правда можешь, Элиза?
Лиза.А чего мы, хуже вас, что ли?
Хиггинс( Пикерингу, задумчиво ). Замечаете трудность?
Пикеринг. А? Какую трудность?
Хиггинс.Придется учить грамотной речи. Не только произношению.
Лиза.Не надо мне вашей грамотной речи. Хочу говорить, как леди в магазине.
Миссис Пирс.Пожалуйста, не отвлекайтесь, мистер Хиггинс! Я хочу знать, на каких условиях вы собираетесь поселить здесь эту девушку. Будет ли она получать жалованье? И что станет с ней после того, как вы закончите ее обучение? Надо же немножко подумать о будущем.
Хиггинс( нетерпеливо ). А что с ней станет, если мы выкинем ее обратно в канаву? Ответьте-ка, миссис Пирс.
Миссис Пирс.Это уже ее дело, а не ваше, мистер Хиггинс.
Хиггинс.Ну хорошо, когда я закончу, пускай отправляется обратно в канаву и сама разбирается там со своими делами.
Лиза.Бездушный вы человек, вот что! Вам наплевать на всех, кроме себя! ( Решительно поднимается с места. ) Ладно! Хватит с меня. Я ухожу. ( Шагает к двери. ) А вы постыдились бы, вот.
Хиггинс( хватает с рояля шоколадную конфету, и в его глазах вдруг загораются лукавые огоньки ). Съешь конфетку, Элиза.
Лиза( останавливается, борясь с соблазном ). Почем я знаю, что там внутри? Такие, как вы, и отравить могут.
Хиггинс мигом достает перочинный ножик, разрезает конфету пополам, одну половину сует себе в рот и проглатывает, а другую протягивает ей.
Хиггинс.Смотри, Элиза. Одну половину мне, другую тебе. ( Лиза открывает рот, чтобы возразить, и он запихивает туда полконфеты. ) Ты будешь есть их коробками, ящиками, каждый день. Одни конфеты круглые сутки. Ну как?
Лиза( чуть не подавившись, но в конце концов проглотив конфету ). Просто я не так воспитана, чтобы выплевывать.
Хиггинс.Слушай, Элиза. Ты приехала сюда на такси, верно?
Лиза.И что с того? Имею право не меньше вашего.
Хиггинс.Согласен; и скоро ты будешь разъезжать на такси повсюду. По всему городу, куда захочется. Подумай об этом, Элиза.
Миссис Пирс.Мистер Хиггинс, вы ее искушаете. Это нехорошо. Ей нужно думать о будущем.
Хиггинс.Чушь! В ее-то годы! У нее хватит времени подумать о будущем, когда будущего не останется. Нет, Элиза, бери пример с этой леди: думай о будущем других людей, но никогда – о своем. Думай о конфетах и такси, о золоте и бриллиантах.
Лиза.Не надо мне ваших бриллиантов. Я девушка честная. ( Снова садится с надменным видом. )
Хиггинс.И останешься ею под оком миссис Пирс. И выйдешь замуж за гвардейского офицера с роскошными усами, сына маркиза, которого лишат из-за тебя наследства, но сжалятся, увидев твою красоту и манеры…
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.