Джордж Бернард Шоу - Пигмалион

Здесь есть возможность читать онлайн «Джордж Бернард Шоу - Пигмалион» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Жанр: Драматургия, foreign_dramaturgy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пигмалион: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пигмалион»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Крупнейший английский драматург конца XIX – первой половины XX в. Джордж Бернард Шоу (1856–1950) в своих произведениях выступает как мастер интеллектуальной драмы-дискуссии, построенной на острых диалогах, полной парадоксальных ситуаций, разрушающей все традиционные представления о театре. Его пьесы бичуют политическую реакцию, нормативную мораль, лицемерие, ханжество. В 1925 г. писателю была присуждена Нобелевская премия.

Пигмалион — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пигмалион», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Миссис Пирс.С чего ты взяла, дурья твоя голова, что сможешь заплатить мистеру Хиггинсу?

Цветочница.А чего тут? Я цены знаю, и деньги у меня есть.

Хиггинс.Сколько же?

Цветочница( подходя обратно, торжествующе ). Вот это другой разговор! Я так и знала, что вы захочете вернуть малость от того, что вчера мне кинули. ( С дружелюбной фамильярностью. ) Перебрали небось, да?

Хиггинс( повелительно ). Садись.

Цветочница.Ну, ежели вам угодно…

Хиггинс( громовым голосом ). А ну, сесть!

МиссисПирс ( сурово ). Ясно тебе? Делай как сказано.

Цветочница.А-а-а-у-у-у! ( По-прежнему стоит, отчасти в знак протеста, отчасти из нерешительности. )

Пикеринг( очень вежливо ). Будьте добры, сядьте. ( Берет стул у камина и ставит его между собой и Хиггинсом. )

Цветочница( жеманно ). Чего ж, можно. ( Садится. Пикеринг возвращается на коврик перед камином. )

Хиггинс.Как тебя звать?

Цветочница.Лиза Дулитл.

Хиггинс( серьезно декламирует ).

Элиза, Элизабет, Бетси и Бесс
Однажды все вместе отправились в лес.

Пикеринг.И все по грибку под сосною нашли.

Хиггинс.Там было четыре, осталось лишь три.

Они от души смеются над своей шуткой .

Лиза.Да хватит вам дурить.

МиссисПирс ( подойдя сзади к Лизиному стулу ). Так с джентльменами не разговаривают.

Лиза.А чего он не говорит толком?

Хиггинс.Ладно, к делу. Сколько ты предлагаешь мне за уроки?

Лиза.Мы цены знаем. Моя знакомая леди учится у настоящего француза за полтора шиллинга в час. Но это французскому, а за мой родной язык вы ж столько не сдерете; так что даю шиллинг. Хотите берите, хотите нет.

Хиггинс( шагает взад-вперед по комнате, бренча монетами и ключами в кармане ). Пикеринг, если смотреть на этот шиллинг не как на обычный шиллинг, а как на долю от ее дохода, это все равно что шестьдесят или семьдесят гиней из рук миллионера.

Пикеринг.Как это?

Хиггинс.Вот смотрите. Доход миллионера – сотни полторы фунтов в день. А у нее полкроны.

Лиза( высокомерно ). Кто вам сказал, что у меня только…

Хиггинс( продолжает ). Она предлагает за урок две пятых своего дневного дохода. Для миллионера это было бы около шестидесяти фунтов. Недурно. Да это бешеные деньги! Мне в жизни столько не предлагали.

Лиза( поднимаясь, в ужасе ). Шестьдесят фунтов! О чем это вы? Я вам столько не предлагала. Да где мне взять…

Хиггинс.А ты помалкивай.

Лиза( плачет ). Нету у меня шестьдесят фунтов. О-о…

Миссис Пирс.Не реви, глупая. Сядь. Никто твоих денег не трогает.

Хиггинс.Зато тебя саму сейчас тронут, метлой по спине, если не перестанешь хныкать. Сядь.

Лиза( не сразу, но подчиняется ). А-а-а-у-у-у! Тоже мне, папаша нашелся.

Хиггинс.Если я за тебя возьмусь, я тебе буду и папой, и мамой. На! ( Протягивает ей свой шелковый платок. )

Лиза.Это еще зачем?

Хиггинс.Вытри глаза. И щеки. И запомни: вот платок, а вот твой рукав. Не путай одно с другим, если хочешь стать настоящей леди и торговать в магазине.

Лиза, в полном недоумении, беспомощно таращится на него.

Миссис Пирс.Да что с ней говорить, мистер Хиггинс; она вас не понимает. А платок ей ни к чему: она все равно не знает, что с ним делать. ( Забирает платок. )

Лиза( выхватывает у нее платок ). Эй! А ну, отдайте. Это мне дали, а не вам.

Пикеринг( смеясь ). Правда. Теперь это ее собственность, миссис Пирс.

Миссис Пирс( уступая ). Ну что ж, сами виноваты, мистер Хиггинс.

Пикеринг.Это любопытно, Хиггинс.Как насчет великосветского приема? Если сделаете, я склоню перед вами голову и признаю вас самым гениальным учителем на свете. Но держу пари, что у вас ничего не выйдет, а если проиграю, готов оплатить все ваши расходы на это дело. Вместе с уроками.

Лиза.Экий вы добренький. Спасибо, капитан.

Хиггинс( смотрит на нее, размышляя, поддаться ли соблазну ). Очень заманчиво. Она такая примитивная… дитя помойки…

Лиза( бурно протестует ). А-а-а-а-у-у-у-у! Какой еще помойки – я руки мыла и лицо тоже.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пигмалион»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пигмалион» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пигмалион»

Обсуждение, отзывы о книге «Пигмалион» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x