Манц:Это невозможно. Не горит. Придётся нам есть этот деликатес сырым.
Харди:Чем это вам мой ёж не нравится?
Манц:Боюсь, его надолго не хватит…
Харди:Это же только начало!
Манц:О да, это легкая закуска… Такая мини-порция… Хэппи мил, блин. У тебя был пистолет, чёрт возьми, я надеялся, ты принесешь кролика или что-то вроде этого, птицу например. Тебя не было так долго, что мы ждали по меньшей мере оленя!
Харди:Я же охотился…
Манц:Я сам пойду на охоту. Я тоже умею охотиться. И я сделаю это лучше, чем ты!
Харди:Да, конечно, сделаешь, придурок… Что ты тут делал, пока я добывал вот это? Ты думаешь, это было легко? Мне пришлось выследить его. Я шёл за ним по пятам. Я пробивался сквозь кусты и заросли, лез на деревья, переползал канавы и плыл по рекам. Я взял его. Я ДОБЫЛ его!
Манц:Один грёбаный ёж…Что мы сделаем с одним несчастным ежом на шестерых? Да уж, коммандо, Рэмбо херов…
Харди.Ну да, ну да… Я грёбаный коммандо… Я убил этого ежа, чтобы накормить Молл. Я нашёл его чёртову тесную нору, залез туда рукой, а он визжал и больно кусался, пока я не вытащил этого гада и не придушил, чтобы Молл было что есть!
Манц:Если мы не найдём подходящей еды, мы умрем с голоду. Ты должен был найти еду, чтобы мы могли выжить! Нам нужна еда, а не это чёртово блюдо от шеф-повара! Нам нужно животное!
Шорох шагов за дверью. Входит Курьер из «Окадо». Стоит в центре сцены. Он грязен, в изодранной в клочья одежде, выглядит контуженым. В руках у него несколько разноцветных пакетов.
Молл:«Окадо»!
Курьер:Мисс Крэйн?
Молл:Да.
Курьер:Хорошо.
Они окружают его и расхватывают пакеты, обыскивают их и растерянно замирают. Пакеты пусты.
Курьер:Они напали на меня. Мой фургон сломался, застрял на Парсонс-роуд. Я бросил его там. Пошёл пешком. Мне было сказано… Мистер Сандерсон сказал мне, что еще одна жалоба от клиента, еще один недоставленный заказ – и со мной будет покончено. Меня уволят. Он сказал, что вышвырнет меня, если это повторится еще раз. Я не хотел рисковать. На кону репутация компании, вот что сказал мистер Сандерсон. Я представляю всю компанию, я не могу её опозорить. Это большая ответственность, если подумать. Я посол, знаете ли. И мне поручено собрать заказ и доставить его по нужному адресу. Вот почему я пошёл пешком.
Сначала всё было в порядке. Я спустился по Элдерс-Уэй, до самого Корн Эксчейндж. Я хотел обойти вокруг Одеона и прийти к вам по этой дороге. Должен сказать, это было даже приятно. Так, знаете ли, идиллически. Там больше нет дорог, но там хорошо. Деревца, кустики и лужайки. Один край Коплинг-стрит обвалился и теперь залит дождевой водой. Там их теперь полно, там настоящая река, текущая с холма… Лягушки, жабы, бобры, рыба… Стрекозы длиной в палец… И птицы! Всюду утки, лебеди, гуси… И много других, не знаю названий… Большие птицы кружились над головой, маленькие толкались под ногами… Мне пришлось сделать весло… Там я потерял ботинки… Лисенок подбежал и утащил их, пока я разгребал дорогу… Так что из пруда я выбрался босиком. Все пакеты были со мной: для шкафа, для холодильника…
Молл:Для морозилки…
Курьер:Да. Для морозилки. О, сколько всего я вам тащил! Весь ваш заказ был в этих мешках. Я понимаю – вы сами знаете, вы же заказывали, но, боже, чего там только не было! Копченый окорок, вяленое мясо, разделанный цыпленок, готовые овощи, детские сладости… Чипсы, шоколад, кунжут, кофе… В пакете для шкафа была пластиковая коробка, полная маленьких пончиков… Каждый в виде маленького колечка, покрытого сахарной пудрой, мягкой, как снег… Я попробовал один. Я знаю, что не должен был этого делать, но я так проголодался по пути… Я взял один, и… и… он был такой мягкий, такой нежный, и сахар посыпался в мой рот, как будто сам воздух был сладкий… Я дал ему растаять во рту, дал моей слюне растворить его полностью, превратиться в крем, прежде чем проглотить целиком…
Они настигли меня у мебельного магазина. Там сейчас везде лес. Такой же густой и тёмный, как здесь. В магазине почти ничего не осталось, но я увидел ветви березы, проросшие сквозь диван. И кресло справа с гнездом поющей малиновки на спинке… Они вытащили из пакетов всю еду, даже замороженную. Они сбили меня с ног, пинали, били, царапали меня… Я сопротивлялся, я думал о том, что скажет мистер Сандерсон, когда я вернусь в офис… Я знал, что это конец, что он вышвырнет меня в два счета… Но их было слишком много, они были сильнее меня… Они ели прямо перед моими глазами… Они жрали, как голодные волки. Запихивали фрукты и овощи в свои голодные пасти… Разрывали пополам пиццу и бейглы и пожирали их в два глотка… Они стонали и выли от экстаза… Кормили своих детей чипсами и сырым мясом… Молоко текло по их челюстям и шеям целыми реками, густыми и липкими… Взбитые сливки, пироги со свининой, готовая пицца – все исчезло… И когда они все сожрали, когда не осталось ничего, кроме сахарной пудры, кружившейся в воздухе, они бросили меня там валяться лицом на земле, с растянутым запястьем и разбитым носом. Я не знал, что мне теперь делать, и потому пошёл дальше. И я пришёл. И вот я здесь. И я кое-что припрятал. Мне удалось уберечь вот это…
Читать дальше