Артур Шницлер - Любовный хоровод [=Карусель]

Здесь есть возможность читать онлайн «Артур Шницлер - Любовный хоровод [=Карусель]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1913, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовный хоровод [=Карусель]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовный хоровод [=Карусель]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Десять любовных дуэтов, со все усложняющийся интригой: от самой примитивной, почти животной — между Девкой и Солдатом, до изысканно куртуазной — Актриса и Граф. Но кольцо или, как явствует из названия, хоровод, замыкает самый любопытный «анекдот» — связь девки, для которой секс привычно механичен, и графа, пребывающего в своих культурных иллюзиях. Финал каждой сцены выписан ироничным, если не сказать циничным. Финал пьесы — момент истины для графа и, возможно, для зрителя.
В пьесе отразились наиболее характерные черты творчества драматурга: изображение порочности современного ему общества, упадок моральных ценностей и развязность нравов. В произведении действующими лицами являются офицер, уличная девица, поэт, актриса, молодая женщина, молодой человек, влиятельный граф. Автор всегда стремился показать представителей самых различных сословий и классов и представить их поведение в различных ситуациях.
Дата и место первой постановки: 1913, Будапешт (Венгрия)
Экранизация: «La Ronde» (1950, Франция)

Любовный хоровод [=Карусель] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовный хоровод [=Карусель]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Молодая дама. Давайте лучше останемся здесь.

Молодой господин уводит ее за портьеры, в спальню, расстегивает ее платье.

Какой вы… О боже, что вы со мной делаете! Альфред!

Молодой господин. Ты моя богиня, Эмма!

Молодая дама. Ну подожди же, подожди хоть немного… (Слабым голосом.) Выйди, я позову тебя.

Молодой господин (путаясь в словах) . Позволь меня… тебя… тебе помочь.

Молодая дама. Да ты мне все порвешь.

Молодой господин. На тебе нет корсета?

Молодая дама. Я не ношу корсета. Одилон тоже не носит. Но `вот ботинки можете мне расстегнуть.

Молодой господин расстегивает ей ботинки, целует ее ноги.

(Ныряя в постель.) О, как мне зябко.

Молодой господин. Сейчас будет жарко.

Молодая дама (с легким смешком) . Ты думаешь?

Молодой господин (неприятно задет, про себя) . Ну, это она уже зря. (Раздевается в темноте) .

Молодая дама (нежно) . Иди же, иди сюда, иди!

Молодой господин(приободренный). Сейчас…

Молодая дама. Тут так пахнет фиалками.

Молодой господин. Ты сама как фиалка. Ты сама…

Молодая дама. Альфред… Альфред!!!

Молодой господин. Эмма…

Молодой господин. Вероятно, я слишком влюблен в тебя… просто лишился чувств.

Молодая дама молчит.

Все эти дни я просто сходил с ума по тебе. Ничего удивительного…

Молодая дама. Не бери в голову.

Молодой господин. Да, конечно. По-другому ведь и и быть не может, когда так…

Молодая дама. Ничего… Это нервы… Ты только успокойся…

Молодой господин. Ты читала Стендаля?

Молодая дама. Стендаля?

Молодой господин. «Психологию любви»?

Молодая дама. Нет. Почему ты спрашиваешь?

Молодой господин. Там описывается одна похожая история.

Молодая дама. Какая история?

Молодой господин. Ну, там целая компания офицеров-кавалергардов…

Молодая дама. Кавалергардов?

Молодой господин. Ну, и они рассказывают друг другу о своих любовных похождениях. И каждый признается, что вот как раз с той женщиной, которую он больше всего любил, понимаешь, ну, с наибольшей страстью… что вот именно она-то… что вот именно ее-то… словом, что у него получилось с ней примерно, как у меня сейчас.

Молодая дама. А-а.

Молодой господин. Типичный случай.

Молодая дама. А-а.

Молодой господин. И это еще не все. Там нашелся всего один, который утверждал, что у него ни разу в жизни ничего подобного не было, но это был, пишет Стендаль, отъявленный враль.

Молодая дама. Вот как.

Молодой господин. И все же настроение это портит. Казалось бы, пустяк, а все-таки…

Молодая дама. И то правда. Да и вообще… ты ведь обещал вести себя хорошо.

Молодой господин. Будет тебе насмехаться, этим делу не поможешь.

Молодая дама. Да нет же, какой смех. У Стендаля это действительно интересно. Я правда думала, что это бывает с теми, кто постарше, ну, знаешь, кто пожил уже…

Молодой господин. О чем ты. Это тут ни при чем. Кстати, самую занятную историю Стендаля я и забыл тебе рассказать. Там один из кавалергардов говорит, что он целых три ночи… не то даже шесть пролежал в койке с женщиной, которой домогался несколько недель — голышом — представляешь? и они все эти ночи только проплакали вдвоем — от счастья — и ничего больше…

Молодая дама. И она тоже?

Молодой господин. Не веришь? А по-моему, это так естественно — когда люди сильно любят друг друга.

Молодая дама. Но многие совсем не плачут при этом.

Молодой господин (нервно) . Разумеется — этот случай исключительный.

Молодая дама. А-а, а то я уж подумала, Стендаль пишет, будто все кавалергарды плачут при такой оказии.

Молодой господин. Видишь, все же ты насмехаешься.

Молодая дама. Да с чего ты взял! Не будь же ребенком, Альфред!

Молодой господин. А от этого нервы делаются еще хуже… К тому же у меня такое чувство, что ты непрерывно об этом думаешь. И от этого мне уже совсем стыдно.

Молодая дама. Я совершенно об этом не думаю.

Молодой господин. Думаешь. Ах, если б я только был уверен, что ты меня любишь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовный хоровод [=Карусель]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовный хоровод [=Карусель]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Артур Шницлер - Тереза
Артур Шницлер
Артур Шницлер - Барышня Эльза
Артур Шницлер
Артур Шницлер - Игра на рассвете
Артур Шницлер
Артур Шницлер - Фрау Беата и ее сын
Артур Шницлер
Артур Шницлер - Фридолин
Артур Шницлер
Артур Шницлер - Возвращение Казановы
Артур Шницлер
Артур Шницлер - Laisvės linkui
Артур Шницлер
Артур Шницлер - Мрачные души
Артур Шницлер
Артур Шницлер - Новая песня
Артур Шницлер
Отзывы о книге «Любовный хоровод [=Карусель]»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовный хоровод [=Карусель]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x