Pierre de Beaumarchais - Le Mariage De Figaro

Здесь есть возможность читать онлайн «Pierre de Beaumarchais - Le Mariage De Figaro» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Драматургия, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Le Mariage De Figaro: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Le Mariage De Figaro»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Figaro est le valet du comte Almaviva, un grand d'Espagne, qui reconnaît les mérites de son serviteur. Celui-ci parvient à lui tenir tête grâce à son intelligence et sa gaieté. Mais Figaro va épouser sa chère Suzanne. Et son maître aimerait bien la lui voler. Marcelline, elle, aimerait épouser Figaro. La Comtesse voudrait récupérer son époux qui la néglige. Chérubin, de son côté, aime un peu tout le monde : la Comtesse, Suzanne, Fanchette… Manigances, mensonges, tromperies vont s'entremêler à plaisir !

Le Mariage De Figaro — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Le Mariage De Figaro», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

LE COMTE. Ce sont les apprêts de ta noce. Entrons-nous un moment dans l'un de ces pavillons, pour les laisser passer?

LA COMTESSE. Sans lumière?

LE COMTE l'entraîne doucement. A quoi bon? Nous n'avons rien à lire.

FIGARO, à part. Elle y va, ma foi! Je m'en doutais.

Il s'avance.

LE COMTE grossit sa voix en se retournant. Qui passe ici?

FIGARO, en colère. Passer! on vient exprès.

LE COMTE, bas, à la Comtesse. C'est Figaro!…

Il s'enfuit.

LA COMTESSE. Je vous suis.

Elle entre dans le pavillon à sa droite, pendant que le Comte se perd dans le bois au fond.

Scène 8

FIGARO, SUZANNE, dans l'obscurité

FIGARO cherche à voir où vont le Comte et la Comtesse, qu'il prend pour Suzanne. Je n'entends plus rien; ils sont rentrés, m'y voilà. (D'un ton altéré.) Vous autres, époux maladroits, qui tenez des espions à gages et tournez des mois entiers autour d'un. soupçon sans l'asseoir, que ne m'imitez-vous? Dès le premier jour, je suis ma femme et je l'écoute; en un tour de main, on est au finit: c'est charmant; plus de doutes; on sait à quoi s'en tenir. (Marchant vivement.) Heureusement que je ne m'en soucie guère, et que sa trahison ne me fait plus rien du tout. Je les tiens donc enfin!

SUZANNE, qui s'est avancée doucement dans l'obscurité. (A part.) Tu vas payer tes beaux soupçons. (Du ton de voix de la Comtesse.) Qui va là?

FIGARO, extravagant. Qui va là? Celui qui voudrait de bon coeur que la peste eût étouffé en naissant…

SUZANNE, du ton de la Comtesse. Eh! mais, c'est Figaro!

FIGARO regarde et dit vivement. Madame la Comtesse!

SUZANNE. Parlez bas.

FIGARO, vite. Ah! madame, que le. ciel vous amène à propos! Où croyez-vous qu'est Monseigneur?

SUZANNE. Que m'importe un ingrat? Dis-moi…

FIGARO, plus vite. Et Suzanne, mon épousée, où croyez-vous qu'elle soit?

SUZANNE. Mais parlez bas!

FIGARO, très vite. Cette Suzon qu'on croyait si vertueuse, qui faisait la réservée! Ils sont enfermés là-dedans. Je vais appeler.

SUZANNE, lui fermant la bouche avec sa main, oublie de déguiser sa voix. N'appelez pas!

FIGARO, à part. Et c'est Suzon! God-dam!

SUZANNE, du ton de la Comtesse. Vous paraissez inquiet.

FIGARO, à part. Traîtresse! qui veut me surprendre!

SUZANNE. Il faut nous venger, Figaro.

FIGARO. En sentez-vous le vif désir?

SUZANNE. Je ne serais donc pas de mon sexe! Mais les hommes en ont cent moyens.

FIGARO, confidemment. Madame, il n'y a personne ici de trop. Celui des femmes… les vaut tous.

SUZANNE, à part. Comme je le souffletterais!

FIGARO, à part. Il serait bien gai qu'avant la noce…

SUZANNE. Mais qu'est-ce qu'une telle vengeance, qu'un peu d'amour n'assaisonne pas?

FIGARO. Partout où vous n'en voyez point, croyez que le respect dissimule.

SUZANNE, piquée. Je ne sais si vous le pensez de bonne foi, mais vous ne le dites pas de bonne grâce.

FIGARO, avec une chaleur comique, à genoux. Ah! madame, je vous adore. Examinez le temps, le lieu, les circonstances, et que le dépit supplée en vous aux grâces qui manquent à ma prière.

SUZANNE, à part. La main me brûle!

FIGARO, à part. Le coeur me bat.

SUZANNE. Mais, monsieur, avez-vous songé?…

FIGARO. Oui, madame; oui, j'ai songé.

SUZANNE… Que pour la colère et l'amour…

FIGARO. Tout ce qui se diffère est perdu. Votre main, madame?

SUZANNE, de sa voix naturelle et lui donnant un souffler.

La voilà.

FIGARO. Ah! demonio! quel soufflet!

SUZANNE lui en donne un second. Quel soufflet! Et celui-ci?

FIGARO. Et ques-à-quo, de par le diable! est-ce ici la journée des tapes?

SUZANNE le bat à chaque phrase, Ah! ques-à-quo? Suzanne; et voilà pour tes soupçons, voilà pour tes vengeances et pour tes trahisons, tes expédients, tes injures et tes projets. C'est-il çà de l'amour? dis donc comme ce matin?

FIGARO rit en se relevant. Santa Barbara! oui, c'est de l'amour. Ô bonheur! à délices! à cent fois heureux Figaro! Frappe, ma bien-aimée, sans te lasser. Mais quand tu m'auras diapré tout le corps de meurtrissures, regarde avec bonté, Suzon, l'homme le plus fortuné qui fut jamais battu par une femme.

SUZANNE. Le plus fortuné! Bon fripon, vous n'en séduisiez pas moins la Comtesse, avec un si trompeur babil que m'oubliant moi-même, en vérité, c'était pour elle que je cédais.

FIGARO. Ai-je pu me méprendre au son de ta jolie voix?

SUZANNE, en riant. Tu m'as reconnue? Ah! comme je m'en vengerai!

FIGARO. Bien rosser et garder rancune est aussi par trop féminin! Mais dis-moi donc par quel bonheur je te vois là, quand je te croyais avec lui; et comment cet habit, qui m'abusait, te montre enfin innocente…

SUZANNE. Eh! c'est toi qui es un innocent, de venir te prendre au piège apprêté pour un autre! Est-ce notre faute, à nous, si voulant museler un renard, nous en attrapons deux?

FIGARO. Qui donc prend l'autre?

SUZANNE. Sa femme.

FIGARO. Sa femme?

SUZANNE. Sa femme.

FIGARO, follement. Ah! Figaro! pends-toi! tu n'as pas deviné celui-là.

– Sa femme! Oh! douze ou quinze mille fois spirituelles femelles!

– Ainsi les baisers de cette salle?…

SUZANNE. Ont été donnés à Madame.

FIGARO. Et celui du page?

SUZANNE, riant. A Monsieur.

FIGARO. Et tantôt, derrière le fauteuil?

SUZANNE.A personne.

FIGARO. En êtes-vous sûre?

SUZANNE, riant. Il pleut des soufflets, Figaro.

FIGARO lui baise la main. Ce sont des bijoux que les tiens. Mais celui du Comte était de bonne guerre.

SUZANNE. Allons, superbe, humilie-toi!

FIGARO fait tout ce qu il annonce. Cela est juste: à genoux, bien courbé, prosterné, ventre à terre.

SUZANNE, en riant. Ah! ce pauvre Comte! quelle peine il s'est donnée…

FIGARO se relève sur ses genoux… Pour faire la conquête de sa femme!

Scène 9

LE COMTE,

entre par le fond du théâtre et va droit au pavillon à sa droite;

FIGARO, SUZANNE

LE COMTE, à lui- même. Je la cherche en vain dans le bois, elle est peut-être entrée ici.

SUZANNE, à Figaro, parlant bas. C'est lui.

LE COMTE, ouvrant le pavillon. Suzon, es-tu là-dedans?

FIGARO, bas. Il la cherche, et moi je croyais…

SUZANNE, bas. Il ne l'a pas reconnue.

FIGARO. Achevons-le, Veux-tu?

Il lui baise la main.

LE COMTE se retourne. Un homme aux pieds de la Comtesse!… Ah! je suis sans armes.

Il s'avance.

FIGARO se relève tout à fait en déguisant sa voix. Pardon, madame, si je.n'ai pas réfléchi que ce rendez-vous ordinaire était destiné pour la noce.

LE COMTE, à part. C'est l'homme du cabinet de ce matin.

Il se frappe le front.

FIGARO continue. Mais il ne sera pas dit qu'un obstacle aussi sot aura retardé nos plaisirs.

LE COMTE, à part. Massacre! mort! enfer!

FIGARO, la conduisant au cabinet. (Bas). Il jure. (Haut.) Pressons-nous donc, madame, et réparons le tort qu'on nous a fait tantôt, quand j'ai sauté par la fenêtre.

LE COMTE, à part. Ah! tout se découvre enfin.

SUZANNE, près du pavillon à sa gauche. Avant d'entrer, Il la baise au front.

LE COMTE s'écrie: Vengeance! Suzanne s'enfuit dans le pavillon où sont entrés Fanchette, Marceline et Chérubin.

Scène 10

LE COMTE, FIGARO

Le Comte saisit le bras de Figaro.

FIGARO, jouant la frayeur excessive. C'est mon maître!

LE COMTE le reconnaît. Ah! scélérat, c'est toi! Holà! quelqu'un! quelqu'un!

Scène 11

PÉDRILLE, LE COMTE, FIGARO

PÉDRILLE, botté. Monseigneur, je vous trouve enfin.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Le Mariage De Figaro»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Le Mariage De Figaro» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Le Mariage De Figaro»

Обсуждение, отзывы о книге «Le Mariage De Figaro» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x