Уильям Гилберт - Пензансские пираты. Микадо. Гондольеры

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Гилберт - Пензансские пираты. Микадо. Гондольеры» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Журнал «Звезда», Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пензансские пираты. Микадо. Гондольеры: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пензансские пираты. Микадо. Гондольеры»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Драматург сэр Уильям Швенк Гилберт (1836-1911) и композитор сэр Артур Сеймур Салливен (1842-1900) в музыкальном театре англосаксонских стран занимают очень высокое место. Сергей Дягилев и Игорь Стравинский были их страстными любителями.
В оформлении переплета использована карикатура «Гилберт и Салливен». Журнал «Vanity Fair» за 1881 год.

Пензансские пираты. Микадо. Гондольеры — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пензансские пираты. Микадо. Гондольеры», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

МАРКО и ДЖУЗЕППЕ:

Эмоции у нас
Так противоречивы:
Несчастны мы сейчас
И вместе с тем счастливы.
Обоим нам дано
Соединиться с женами,
Но, значит, суждено
Проститься нам с коронами.

ЛУИС:

Чужой невестой ты была —
И ждал — и ждал — и ждал я.

ГЕРЦОГ:

Что так устроятся дела,
Не знал — не знал — не знал я.

КАСИЛЬДА:

Что я с тобой обручена,
Не знала — знала — знала.

ГЕРЦОГИНЯ:

Но вот ты вознаграждена
Немало — мало — мало.

ВСЕ:

Привет тебе, король страны!
Мы будем все тебе верны!
Теперь на трон садишься свой
Ты с королевой молодой.

ГЕРЦОГ:

Так, значит, бывший мой лакей
Стал властелином Баратарии.
Луис! В колокола ударю я!
Стань мужем дочери моей!

МАРКО:

Итак, тревоги — с плеч долой!

ДЖУЗЕППЕ:

Спасибо, милая Инеса.

ИХ ЖЕНЫ:

Мужья — при нас.

МАРКО:

Джанетта!

ДЖУЗЕППЕ:

Тесса!

ВСЕ ЧЕТВЕРО:

Мы возвращаемся домой!
Мы вновь — гондольеры,
Мы рады без меры;
Пустые химеры
Исчезли, как дым.
К чему нам престолы?
Вернемся в гондолы,
Чтоб петь баркароллы
Зазнобам своим!
Прощайте, качуча, фанданго, болеро,
Прощайте, монтеро, мадера!
Мы будем опять танцевать тарантеллу,
Пить кьянти и вальполичеллу!

(Занавес опускается.)

Примечания

1

Да и заглавие нередко видоизменялось: так, американские фильмы «Грозные двадцатые годы» и «Мистер Дидс едет в город» получили для советского зрителя более «идейные» названия: соответственно «Судьба солдата в Америке» и «Во власти доллара», причем от последнего фильма был отрезан счастливый конец, чтобы комедию превратить в трагедию — трагедию жизни «во власти доллара».

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пензансские пираты. Микадо. Гондольеры»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пензансские пираты. Микадо. Гондольеры» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пензансские пираты. Микадо. Гондольеры»

Обсуждение, отзывы о книге «Пензансские пираты. Микадо. Гондольеры» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x