Уильям Гилберт - Пензансские пираты. Микадо. Гондольеры

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Гилберт - Пензансские пираты. Микадо. Гондольеры» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Журнал «Звезда», Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пензансские пираты. Микадо. Гондольеры: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пензансские пираты. Микадо. Гондольеры»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Драматург сэр Уильям Швенк Гилберт (1836-1911) и композитор сэр Артур Сеймур Салливен (1842-1900) в музыкальном театре англосаксонских стран занимают очень высокое место. Сергей Дягилев и Игорь Стравинский были их страстными любителями.
В оформлении переплета использована карикатура «Гилберт и Салливен». Журнал «Vanity Fair» за 1881 год.

Пензансские пираты. Микадо. Гондольеры — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пензансские пираты. Микадо. Гондольеры», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дочку нынче днем
Мы замуж выдаем.
Даже девочкою малой
Всех людей она пленяла,
А уж в двадцать лет
Ей и равных нет.

ГЕРОЛЬДЫ:

Ликуйте, знать и весь народ:
Ее величество идет,
Ее наш повелитель ждет:
Он — Баратарии оплот!

ГЕРЦОГ (своим слугам) : Будьте добры сообщить его величеству, что его сиятельство «герцог Плаза-Торо, граф Коридоро, барон Помидоро с ограниченной ответственностью» прибыл и просит...

КАСИЛЬДА: Желает!

ГЕРЦОГИНЯ: Требует!

ГЕРЦОГ: И требует аудиенции. (Слуги уходят.) А теперь, дитя мое, приготовься принять своего супруга, с которым ты была обручена при таких романтических обстоятельствах. КАСИЛЬДА: Но кого из них? Ведь их двое!

ГЕРЦОГ: Это верно, в настоящее время его величество является вроде бы двойным сеньором. Но как только обстоятельства обручения будут установлены, он сразу же, ipso facto, превратится в одного сеньора.

КАСИЛЬДА: Ладно, что бы ни случилось, я буду ему верной женой, но я никогда не смогу его полюбить.

ГЕРЦОГ: Не знаю. Совершенно удивительно, какого непривлекательного человека женщина может полюбить, если очень захочет.

ГЕРЦОГИНЯ: Я полюбила твоего отца.

ГЕРЦОГ: Моя дорогая, твое замечание, по-моему, немного грубо. Или, может быть, жестоко. Я бы сказал, даже неуместно.

ГЕРЦОГИНЯ: Это было очень трудно, мой дорогой, но я сказала себе: «Этот человек — герцог, он — мой муж, и я должна его полюбить», Некоторые мои родственники даже бились об заклад, что я не смогу этого сделать, но я это сделала.

ПЕСНЯ

ГЕРЦОГИНЯ:

Как я только обвенчалась
В первый день с твоим папашей,
Я сначала опасалась
Домостроя в жизни нашей.
Как огня, боялась, право,
Я его крутого нрава
И при нем была тиха,
Как пугливая блоха:
Он всегда имел охоту
Завестись с пол-оборота;
И пустить в употребленье
Непечатные сравненья.
Он ужасно
Часто злился,
Ежечасно
Матерился.
Я при нем
Дохнуть не смела
И живьем
Деревянела,
Боязливо
Улыбалась
И счастливой
Быть старалась.
Лучшее ему давала, а худое получала —
Так с твоим отцом пыталась я управиться сначала.
Впрочем, скоро поняла я,
Что решительная поза
И манера волевая
Отвратят его угрозы,
Что моя ультимативность
И моя императивность
Мне помогут в час любой
Быть не жалкою женой,
А правителем и мужем —
И решительным, к тому же:
Я и твой родитель ярый
Стали идеальной парой.
Мы ласкались,
Ликовали,
Целовались,
Куковали.
Коль порой мы
Расставались,
То душой мы
Надрывались,
А в тот день,
Когда встречались,
В упоенье погружались.
Так под грохот канонады смехотворный твой отец
Был суровою рукою укорочен наконец.

КАСИЛЬДА: Я только надеюсь, что когда он узнает, на девушке из какой сомнительной семьи он женился, он разорвет брачный контракт.

ГЕРЦОГ: Сомнительной? Семья дворянина, который зарегистрирован на бирже и скоро объявит о получении дополнительных дивидендов? Семья дворянина, который входит в правление финансовой компании «Герцог Плаза-Торо с ограниченной ответственностью»? Семья дворянина, которому то и дело предлагают консультировать коммерческие банки, сберегательные кассы, душеприказчиков и судебных исполнителей и... и...

ГЕРЦОГИНЯ: Оперуполномоченных!

ГЕРЦОГ: Да, оперуполномоченных — и тому подобное. И такую семью ты называешь «сомнительной»? Фу!

РЕЧИТАТИВ

ГЕРЦОГ:

Чтоб скромных рядовых людей завоевать симпатии,
Всем знатным людям надо дать хорошее занятие.
Для тех, кому трудиться так по сану предназначено,
Работа эта не трудна и хорошо оплачена.

ДУЭТ

ГЕРЦОГ:

Узнайте: всегда я
Везде назначаю
Судей и влиятельных мэров,

ГЕРЦОГИНЯ:

Влиятельных мэров,

ГЕРЦОГ:

Больших генералов
И даже капралов,
А также проныр-квартирьеров.

ГЕРЦОГИНЯ:

Проныр-квартирьеров.

ГЕРЦОГ:

Их всех назначая,
За то получаю
Я очень солидный достаток.

ГЕРЦОГИНЯ:

Солидный достаток.

ГЕРЦОГ:

Но я действую честно:
И людям известно,
Что не вымогаю я взяток.

ГЕРЦОГИНЯ:

Не берет же он взяток.
Коль некая дама
В распутстве упряма
И держит себя неприлично,

ГЕРЦОГ:

Себя неприлично,

ГЕРЦОГИНЯ:

Ее я отмою
И разом устрою
В круг самый аристократичный.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пензансские пираты. Микадо. Гондольеры»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пензансские пираты. Микадо. Гондольеры» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пензансские пираты. Микадо. Гондольеры»

Обсуждение, отзывы о книге «Пензансские пираты. Микадо. Гондольеры» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x