Эдвард Олби
Три высокие женщины
Пьеса в 2-х действиях.
Перевод Романа Мархолиа.
А:очень старая женщина; худая, властная, высокомерная, насколько это возможно в ее возрасте. Ярко-красные ногти, изящно уложенные волосы, макияж. Красивая ночная рубашка и пеньюар.
Б:напоминает А в 52, одета просто.
В:напоминает Б в 26.
Молодой человек:23 или около этого; приятно одет (пиджак, галстук, рубашка, джинсы, легкие кожаные туфли и т. д.)
«Богатая» спальня во французском вкусе. Пастельные тона, с преобладанием голубого. Кровать посередине в глубине сцены с небольшой скамеечкой в ногах. Кружевные подушки, красивое покрывало. Французская живопись XIX века. Два небольших кресла, красиво покрытые шелком. Если есть окно — шелковые шторы. Пол, покрытый ковром постельных тонов. Две двери, одна налево, другая направо.
Сводчатые проходы, ведущие к каждой из них.
По началу А в левом кресле, Б в правом, В на скамеечке у кровати.
Время после полудня.
Молчание.
А. ( Из ниоткуда в никуда): Мне девяносто один.
Б. ( Пауза) Неужели?
А. ( Пауза) Да.
В. ( улыбаясь): Тебе девяносто два.
А. ( Более длинная пауза; не слишком приветливо) Пусть так.
Б. ( к В) Это правда?
В. (Пожимает плечами; показывает бумаги) Здесь так сказано.
Б. ( Пауза.) Ладно… Какое это имеет значение?
В.Странная мелочность!
Б.Все забывается.
А. ( Как прежде.) Мне девяносто один.
Б. ( Со вздохом ) Да.
В. ( с усмешкой) Тебе девяносто два.
Б. ( индифферентно) О… не надо.
В.Нет! Это важно. Чувство реальности…
Б.Это не имеет значения!
В. ( про себя) Для меня имеет.
А. (Пауза) Я это знаю, потому что он говорит: "Ты ровно на тридцать лет старше меня; Я знаю, сколько мне лет, потому что я знаю, сколько тебе и если ты даже забудешь, сколько тебе, спроси, сколько мне и ты узнаешь. (Пауза.) О, он это говорил много раз.
В.А, что если он ошибается?
А. ( Сдержанно; постепенно разгораясь; все громче и громче) Что?
Б.И такое бывает.
В. ( по-прежнему к А.) Что если он ошибается? Если он младше тебя не на тридцать лет?
А. ( неожиданно громко; грубо) Представь себе, он прекрасно знает сколько ему лет.
В.Нет, я имею в виду… что, если он ошибается насчет твоего возраста.
А. ( Пауза) Чушь. Как же он может быть не на тридцать лет младше меня, если я на тридцать лет старше его. Он все время говорит об этом. (Пауза) Всякий раз, когда приходит навестить меня. Какое сегодня число?
Б.Сегодня (называет тот день, который есть в действительности).
А.Да?!
В. ( как к ребенку): Ну, хорошо, один из Вас может ошибаться, и вполне вероятно, что это не он.
Б. ( Легкая усмешка) О, этот Он.
В. ( Мимолетная улыбка). Да; Знаю-знаю.
А.Не умничай. Что сегодня? Какое сегодня число?
Б. ( Называет тот же день).
А. ( Качает головой): Нет.
В.Что нет?
А.Нет и все!
Б.Хорошо.
В.А как ты думаешь, какое сегодня число?
А. ( Смущенно) Какое число? Какое число я… (Глаза сужаются). Ну что ж, сегодня— это сегодня, конечно. А как по твоему? (Оборачивается к Б; хихикает)
Б.Браво, девочка!
В.Что за ерунда! Какая глупость…
А.Не смей говорить со мной таким тоном!
В. ( Обиженно) Прошу прощения!
А.Я плачу тебе, не так ли? Ты не можешь говорить со мной таким тоном.
В.Все относительно.
А.В каком смысле?
В.Ты платишь не мне лично. Ты платишь кому-то, кто платит мне, тому, кто…
А.Не все ли равно. Ты не смеешь говорить со мной таким тоном!
Б.Она и не говорит.
А.Что?
Б.Никаким таким тоном она и не говорит.
А. ( отсутствующая улыбка) Я вообще не понимаю, о чем вы говорите. (Пауза). Совершенно.
Молчание. Потом А плачет. Они не мешают ей. Поначалу от жалости к себе, а потом ради самого процесса, и, наконец, с яростью и отвращением к происходящему. Это длится довольно долго.
Читать дальше