Карло Гольдони - Брак по конкурсу

Здесь есть возможность читать онлайн «Карло Гольдони - Брак по конкурсу» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1959, Издательство: Государственное издательство Искусство, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Брак по конкурсу: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Брак по конкурсу»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Комедия знаменитого итальянского писателя-реалиста XVIII века Карло Гольдони. В своих комедиях Гольдони изображает итальянское общество, его нравы и обычаи. До сих пор они ставятся в театрах не только Италии, но и всего мира.

Брак по конкурсу — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Брак по конкурсу», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ансельмо.Отлично, бесконечно рад за вас. И вы богаты?

Пандольфо.Не слишком богат, но у меня есть дочь на выданье, за которой я могу дать без ущерба для себя двенадцать тысяч экю.

Ансельмо.Каким же образом вы скопили столько денег? Начинали вы очень скромно.

Пандольфо.А вот как. Я имел честь состоять у вас на службе…

Ансельмо.И раньше всего у меня на кухне.

Пандольфо.Не будем заходить так далеко. Когда я расстался с вами в Барселоне, у меня были отложены кое-какие денежки…

Ансельмо.Все честно заработанные? Не говорит вам совесть, что вы меня слегка пограбили?

Пандольфо.Не перебивайте меня. Не прерывайте нить моего рассказа. За те шесть лет, что я состоял у вас на службе, я приобрел некоторые коммерческие познания, я воспользовался вашими уроками…

Ансельмо.И моими деньгами, не правда ли?

Пандольфо (с легким раздражением).Да не перебивайте же меня, говорю вам. Я поселился в Кадисе, потом перебрался в Лиссабон, а оттуда переехал в Англию. Сказать вам правду, по секрету, всюду меня постигали неудачи, и в силу неудач я оказался обладателем некоторого состояния.

Ансельмо.Любезнейший, я нисколько не завидую вашему счастью. Должен вам сказать, что со мной случилось как раз обратное. Война прервала торговлю, и дела мои пошли плохо. Кредиторы на меня насели, я со всеми расплатился и, чтобы не объявить себя банкротом, остался, можно сказать, ни с чем.

Пандольфо.Синьор Ансельмо, позвольте мне сказать вам одну вещь, со всей той искренностью и с тем уважением, с которыми я к вам отношусь.

Ансельмо.Пожалуйста. Что вы хотите мне сказать?

Пандольфо.Вы никогда не умели быть негоциантом.

Ансельмо.Как вы можете говорить это про меня?

Пандольфо.Простите меня, вы слишком порядочный человек.

Ансельмо.Да, сударь, я порядочный человек и горжусь этим. Я предпочел отказаться от богатства и сохранить доброе имя. Во Франции у меня есть должники, я попытаюсь получить с них, что могу, постараюсь устроить судьбу моей дочери и возвращусь в Италию честно доживать свой век, с незапятнанным именем и с чистой совестью.

Пандольфо.Поговорим о другом. Ваша дочь приехала с вами?

Ансельмо.Да, сударь, она приехала со мной, и мы остановились вот в этих комнатах.

Пандольфо.А я вот в этой. Тем лучше, значит, мы соседи. Я пойду засвидетельствовать мое почтение синьоре…

Ансельмо.Нет, нет, благодарю вас. Это успеется. Она устала с дороги, и ей нужно отдохнуть.

Пандольфо.А вам не угодно зайти к моей дочери?

Ансельмо.Я к ней зайду в более удобное время. Сейчас я жду карету, чтобы ехать в город. Мне необходимо срочно повидать кое-кого.

Пандольфо.Нашим дочерям будет весело вместе. Они сойдутся, они подружатся.

Ансельмо.Вы думаете — подружатся?

Пандольфо.Вы сомневаетесь? Я ведь тоже коммерсант.

Ансельмо.Правда — чуточку банкрот, но это не беда.

Пандольфо.О, если бы все банкроты…

Явление десятое

Те же и слуга.

Слуга.Сударь, фиакр подан. Дожидается у ворот.

Ансельмо.Сейчас иду. (Направляется к своей комнате.)

Слуга уходит.

Пандольфо.Не требуется ли вам чего-нибудь?

Ансельмо.Нет, премного обязан. Я только возьму нужные бумаги, скажу дочери и поеду. (Уходит в комнату.)

Явление одиннадцатое

Пандольфо, потом Ансельмо.

Пандольфо.Этот синьор Ансельмо продолжает смотреть на меня свысока, как в былые времена. Но теперь у меня больше денег, чем у него, а у кого есть деньги, тот господин, и у кого их больше, тот больше господин, а у кого их больше нет, тот больше не господин.

Ансельмо (на ходу).Живо, живо! Время идет, а они берут двадцать четыре французских су за первый час.

Пандольфо.Одно слово, синьор Ансельмо.

Ансельмо.Поскорей!

Пандольфо.Я хочу выдать замуж мою дочь.

Ансельмо.Ну так что?

Пандольфо.Явится множество претендентов.

Ансельмо.Очень рад.

Пандольфо.И они будут допущены к конкурсу.

Ансельмо.И что же?

Пандольфо.Если вы желаете тоже принять участие в конкурсе…

Ансельмо.У меня голова не тем занята, мне не до ваших глупостей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Брак по конкурсу»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Брак по конкурсу» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Брак по конкурсу»

Обсуждение, отзывы о книге «Брак по конкурсу» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x