Карло Гольдони - Дачная лихорадка

Здесь есть возможность читать онлайн «Карло Гольдони - Дачная лихорадка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1959, Издательство: Государственное издательство Искусство, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дачная лихорадка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дачная лихорадка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На дачную тему Гольдони написал трилогию 1761 года: "Дачная лихорадка", "Дачные приключения" ("Le avventure della villeggiatura"), "Возвращение с дачи" ("Il rito rno dolla villeggiatura").
Многое из того, что Гольдони показал в этих комедиях, он наблюдал в Бренте, на виллах своих знакомых. "Я посетил… несколько тех вилл на берегах Бренты, где царят роскошь и великолепие. Наши предки ездили туда собирать доходы; сейчас туда ездят растрачивать их. На даче идет крупная карточная игра, держат открытый стол, дают балы и спектакли; именно здесь более, чем где-либо, процветает без всякого удержу и стеснения итальянское чичисбейство". {"Мемуары", т. II, стр. 225.}

Дачная лихорадка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дачная лихорадка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Виттория.Ничего особенного. Шелковое платье, одноцветное, с переплетающейся отделкой двух цветов. Все зависит от умения со вкусом подобрать цвета, чтобы они были в тон и подчеркивали, а не убивали друг друга.

Леонардо.Но как же быть? Мне не хотелось бы огорчать вас, но нам непременно надо ехать.

Виттория.Я не еду ни в коем случае.

Леонардо.Как вам угодно. А я еду.

Виттория.Как? Без меня? У вас хватит духу бросить меня в Ливорно?

Леонардо.Приеду потом за вами.

Виттория.Нет, нет, не верю. Приедете бог знает когда. И, если оставите меня здесь одну, боюсь, что этот старый брюзга, наш дядюшка, заставит меня сидеть с ним. И я должна буду киснуть здесь, пока другие будут на даче. И заболею от досады и огорчения.

Леонардо.Тогда поедем.

Виттория.Идите к портному, уговорите его бросить все и кончить мой марьяж.

Леонардо.Мне некогда.

Виттория.Господи, какая я несчастная!

Леонардо.Действительно, большое несчастье! Одним платьем меньше. (Насмешливо.) Конечно, это беда горькая, нестерпимая, неслыханная.

Виттория.Да, синьор. Отсутствие модного платья может испортить репутацию той, кто считает себя женщиной со вкусом.

Леонардо.В конце концов вы еще девочка, и вам нельзя равнять себя с замужними дамами.

Виттория.Синьора Джачинта тоже не замужем, а за модой следит и не отстает от замужних. Теперь не делают разницы между девушками и замужними, и девушка, которая отстает от других, считается старомодной тетёхой. Удивляюсь, что вы придерживаетесь таких взглядов и допускаете, чтобы я была так унижена и терпела такие муки.

Леонардо.Сколько шума из-за какого-то платья!

Виттория.Лучше мне заболеть, чем остаться здесь или уехать на дачу без нового платья.

Леонардо.Услышал бы бог ваши слова!

Виттория (с негодованием).Чтобы я заболела?

Леонардо.Нет, чтобы вы получили свое платье и были довольны.

Явление четвертое

Те же и Берто.

Берто.Синьор! Синьор Фердинандо желает засвидетельствовать вам свое почтение.

Леонардо.Проси, проси. Пусть войдет.

Виттория (к Берто).Иди сию минуту к портному, к мосье Ларежуиссанс, слышишь! И скажи ему, чтобы кончил сейчас же мое платье. Скажи, что я хочу получить его до отъезда в деревню, иначе он мне за это ответит и не будет больше портным в Ливорно.

Берто.Слушаю.

Леонардо.Довольно. Успокойтесь, не то синьор Фердинандо заметит.

Виттория.Какое мне дело до синьора Фердинандо? Очень я обращаю на него внимание! Наверное, и в этом году приедет в деревню надоедать нам.

Леонардо.Конечно, он подал мне надежду, что поедет вместе с нами. Он воображает, что оказывает мне честь, но так как он один из тех, кто всюду сует свой нос и считает своим долгом болтать тут и там о делах ближнего, то следует его остерегаться и не посвящать во все. Если б он узнал, например, о вашей страсти к туалетам, он был бы способен везде и всюду поднять вас на смех.

Виттория.Почему вы хотите везти с собой рту язву, если знаете так хорошо его свойства?

Леонардо.Поймите, в деревне необходима компания. Все стремятся иметь у себя гостей побольше. И пойдут разговоры: у того десять человек, у того — шесть, у того — восемь. У кого больше, тому больше почета. Фердинандо необыкновенно удобный человек. Играет во все игры, всегда весел, остроумен, ест с аппетитом, оказывает честь столу, терпит насмешку и ничего не принимает близко к сердцу.

Виттория.Да, да, в деревне такие люди необходимы. Но почему он не идет?

Леонардо.Вероятно, зашел на кухню.

Виттория.Что ему надо на кухне?

Леонардо.Любопытство. Хочет все знать, хочет пронюхать, что там делается, что готовят к обеду, а потом пойдет звонить повсюду.

Виттория.Не хватает того, чтобы он стал рассказывать о нас всякие гадости.

Явление пятое

Те же и Фердинандо.

Фердинандо.Привет уважаемым хозяевам! Мое почтение, синьора Виттория!

Виттория.Здравствуйте, синьор Фердинандо.

Леонардо.Как же, друг мой? Присоединяетесь к нам?

Фердинандо.Да, еду с вами. Я освободился от этого скучнейшего человека — графа Ансельмо, который хотел везти меня с собой во что бы то ни стало.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дачная лихорадка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дачная лихорадка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дачная лихорадка»

Обсуждение, отзывы о книге «Дачная лихорадка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x