Эмануэль Шиканедер - Волшебная флейта (либретто)

Здесь есть возможность читать онлайн «Эмануэль Шиканедер - Волшебная флейта (либретто)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Драматургия, Культурология, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Волшебная флейта (либретто): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Волшебная флейта (либретто)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вольфганг Амадей Моцарт (1756-1791)
Опера "волшебная флейта" - вершина не только величайшего композитора, но и, наверное, всего оперного театра. Моцарт приступил к работе над ней в марте 1791 года, а впервые поставлена в Венском театре «Ауф дер Виден» 30 сентября 1791 года.
Либретто для оперы написал близкий друг Моцара - Эмануэль Шиканедер (1751—1812), которому собственно и пришло в голову использовать для оперы сюжет мистической сказки Виланда (1733—1813) «Лулу» из сборника фантастических поэм «Джиннистан, или Избранные сказки про фей и духов» (1786—1789).
Шиканедер обработал этот сюжет в духе популярных в то время народных феерий, полных экзотических чудес. В его либретто фигурируют мудрец Зарастро, появляющийся в колеснице, запряженной львами, мстительная Царица ночи, феи, волшебные мальчики и дикари, масонские испытания в египетской пирамиде и таинственные превращения.
В этот наивный сюжет Моцарт вложил, однако, серьезную морально-философскую идею, свои самые глубокие, заветные мысли. Многое впитавший из философии просветительства, он вдохновлялся идеалами равенства, братства людей, верой в изначальность добра, возможность нравственного совершенствования человека, в конечное торжество света и разума.
Данный перевод принадлежит перу М. Улицкого.

Волшебная флейта (либретто) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Волшебная флейта (либретто)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ведь жить вечно без жены – это же поистине адский огонь.

Но так как я живой, я хочу и щебетать, и ворковать, и быть влюблённым!

Дорогая луна, прости меня: белая женщина овладела моей фантазией.

Белая прекрасна, я должен целовать её!

Луна, спрячь своё лицо, не смотри на это!

Если это тебя слишком оскорбляет, то закрой свои глаза!

Ползёт медленно и тихо к Памине. Королева Ночи входит через решётку.

КОРОЛЕВА НОЧИ

Назад!

ПАМИНА

просыпаясь

Мать! Моя мать!

МОНОСТАТОС

Мать?

КОРОЛЕВА НОЧИ

Где тот юноша, которого я послала к тебе?

ПАМИНА

Ах, мать, он посвятил себя освящённому сообществу.

КОРОЛЕВА НОЧИ

Освящённому сообществу?

Так тебя и отрывают от меня навечно.

ПАМИНА

Почему?

КОРОЛЕВА НОЧИ

Ты видишь этот кинжал здесь? Он наточен для Зарастро.

Ты убьёшь и принесёшь мне державу могущества солнца.

ПАМИНА

Но моя дорогая мать!

КОРОЛЕВА НОЧИ

Ни слова больше! Моё сердце бурлит адской местью.

Смерть и отчаяние, смерть и отчаяние сверкают вокруг меня.

До тех пор, пока Зарастро не почувствует острую боль смерти от твоих рук,

ты мне не дочь больше. Навечно отторгнута, навечно покинута, навечно отвержена

будешь ты тогда, пока Зарастро не умрёт от твоей руки!

Услышьте, боги мщения, услышьте вопль матери!

Исчезает.

ПАМИНА

Должна ли я совершить убийство? Я не могу! Я не могу!

Что я должна делать?

МОНОСТАТОС

Доверься мне! О чём ты так беспокоишься?

О моей чёрной коже или о замысле убийства?

У тебя только один путь – спасти свою мать.

Зарастро выступает вперёд.

ЗАРАСТРО

Уходи!

МОНОСТАТОС

Да, но к Королеве Ночи!

Уходит.

ПАМИНА

Мой господин…

ЗАРАСТРО

Я знаю…

ПАМИНА

Мой господин…

ЗАРАСТРО

Я знаю.

За этими священными вратами месть неизвестна,

и, если человек оступился, любовь ведёт его по верному пути.

Так, опираясь на руку друга, он идёт, счастливый и радостный, в лучший мир.

Внутри этих священных стен, где мужчина любит собрата,

не может скрываться предатель, потому что все враги прощены.

Тот, кому не нравится такое учение, не заслуживает права быть человеком.

КАРТИНА ЧЕТВЁРТАЯ

Зал. Жрецы вводят Тамино и Папагено.

ВТОРОЙ ЖРЕЦ

Здесь мы оставим вас одних. Когда вы услышите ясный зов,

следуйте в том направлении. Напоминаем, принц, не забудь это слово: молчание!

ПАПАГЕНО

Молчание! Тс!

ПЕРВЫЙ ЖРЕЦ

Папагено, кто нарушит молчание в этом месте, -

будет наказан богами и молнией! Прощайте!

Жрецы уходят.

ПАПАГЕНО

Тамино!

ТАМИНО

Тс!

ПАПАГЕНО

О, что за жизнь!

ТАМИНО

Тс!

ПАПАГЕНО

Ну, по крайней мере, мне ведь позволено говорить с самим собой.

ТАМИНО

Тс!

ПАПАГЕНО

Ла ла ла ла… От этих людей здесь не дождёшься и капли воды.

Появляется безобразная старуха с чашкой воды.

СТАРУХА

Ваше здоровье!

ПАПАГЕНО

Подойди, старушка. Сядь здесь со мной; мне здесь скучно, как в аду.

Скажи, сколько тебе лет?

СТАРУХА

Сколько лет?

ПАПАГЕНО

Да!

СТАРУХА

Восемнадцать лет и две минуты.

ПАПАГЕНО

Восемьдесят лет и две минуты?

СТАРУХА

Нет! Восемнадцать лет и две минуты.

ПАПАГЕНО

Ха-ха-ха! Восемнадцать лет и две минуты! Хорошо, ты – молодой ангел!

Есть ли у тебя дружок?

СТАРУХА

Конечно!

ПАПАГЕНО

Он так же молод, как и ты?

СТАРУХА

Не совсем. Он на десять лет старше.

ПАПАГЕНО

На десять лет старше, чем ты? Это, должно быть, страсть? Как же имя твоего дружка?

СТАРУХА

Папагено.

ПАПАГЕНО

Папагено? Папа… но?

СТАРУХА

Да!

ПАПАГЕНО

И он здесь, этот Папагено?

СТАРУХА

указывая на него

Сидит прямо здесь, мой ангел!

ПАПАГЕНО

Неужели я твой возлюбленный?

СТАРУХА

Да, мой ангел.

ПАПАГЕНО

Тогда как твоё имя?

СТАРУХА

Меня зовут Па…

Удар грома.

ПАПАГЕНО

Теперь я не скажу ни слова больше.

Старуха исчезает. Появляются три мальчика. У одного флейта, у другого колокольчики.

ПЕРВЫЙ, ВТОРОЙ И ТРЕТИЙ МАЛЬЧИКИ

Добро пожаловать ещё раз, мужчины, в царство Зарастро!

Он посылает вам то, что было взято у вас – флейту и колокольчики.

Возвращают Тамино флейту, а Папагено колокольчики и намереваются удалиться. Возникает золотой стол, уставленный разной едой и вином.

Если вы не будете пренебрегать вот этими припасами,

вы сможете спокойно поесть и выпить их.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Волшебная флейта (либретто)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Волшебная флейта (либретто)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Волшебная флейта (либретто)»

Обсуждение, отзывы о книге «Волшебная флейта (либретто)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x