Л ю ц и я.С удовольствием! Пойдем, Элла! (Обе уходят налево).
Ф р э н с и с.Отчего не она донна Люция! Я бы на ней женился хоть сию минуту. (Уходит за ними).
Б а б с (выбегает справа и исчезает налево).
С п е т л а й г (бежит за ним).
Б р а с с э т (выходит со скатертью, удивленно глядит на обоих). Что это за скачки с препятствиями? Странные вещи у нас творятся. (Берет со стола пачку папирос и прячет в карман).
9.
Китти, Джэк и Брассэт.
К и т т и и Д ж э к (справа).
Д ж э к (нежно). Наконец-то мы можем поговорить с вами без помехи, моя милая, дорогая Китти!
К и т т и (замечает Брассэта). Тише, Джэк. (Показывает на Брассэта).
Д ж э к (подходит к нему сердито). Что вам тут нужно, Брассэт?
Б р а с с э т.Накрыть на стол!
Д ж э к.Убирайтесь!
Б р а с с э т.Но ведь вы сами приказали!..
Д ж э к.Успеете после! А теперь вон! У меня дела!
Б р а с с э т (улыбаясь). Хороши дела!
Д ж э к (кидает ему скатерть на голову). Прошу не рассуждать ! (Выталкивает его в комнату; потом к Китти). Ну, моя милая Китти…
К и т т и (села налево, лукаво). Вы уже мне это сказали Джэк…
Д ж э к.Если меня будут перебивать, я дальше этого никогда не уеду. Желаете вы выслушать меня?
К и т т и.Извольте, слушаю!
Д ж э к.То, что я вам скажу, очень серьезно.
К и т т и (улыбаясь). Это видно по вашей сияющей физиономии.
Д ж э к.Мой отец сегодня утром разбил все мои надежды. До сих пор я считал себя за богатого наследника, а оказывается, что у меня ничего нет, и я должен своим трудом зарабатывать себе кусок хлеба.
К и т т и.Ну что ж, трудовая жизнь, говорят, сладка!
Д ж э к.Положим я и в университете не сидел сложа руки, но все же это не то. Я право славный малый, хоть и был до сих пор большим шалопаем. Но могу и буду теперь трудиться.
К и т т и.Мне это в вас очень нравится, Джэк.
Д ж э к.Весь вопрос теперь в том, согласитесь ли вы ждать?
К и т т и.Мне ждать? Чего же?
Д ж э к.Пока не найду себе хорошее место. Теперь же я начну с местечка.
К и т т и.Маленького и скромненького.
Д ж э к.Квартирка у меня будет…
К и т т и.Еще меньше!
Д ж э к.Мои личные расходы…
К и т т и.Совсем капельные!
Д ж э к.Прислуга у меня…
К и т т и.Сомнительно будет ли!
Д ж э к.Вместо экипажей…
К и т т и.Буду ездить на конке и в омнибусе.
Д ж э к.Все это один я перенесу легко, но вы, Китти…
К и т т и (встает). Что такое я?…
Д ж э к (печально). Вы не можете жить в такой обстановке, вы привыкли к роскоши, вы не знаете забот…
К и т т и.Джэк, неужели вы меня так мало знаете? (Отошла направо и села).
Д ж э к.Китти, я вас обидел?
К и т т и.Конечно. Неужели вы думаете, что у меня не хватит мужества бороться с жизнью?
Д ж э к (садится рядом с ней и берет ее за руку). Моя ненаглядная Китти, милая, хорошая. (Обнимает и целует ее). Ура! Мы самые счастливые люди в мире!
К и т т и.Погоди радоваться! Ты забыл о моем опекуне.
Д ж э к.Побегу сейчас просить у него твоей руки.
К и т т и.Да смотри возьми расписку в его согласии. А то я его знаю. Он тебе всего наобещает и ничего не исполнит. Да и то нет. Я знаю только одну особу, которая может заставить его согласиться.
Д ж э к.Кто же это такая?
К и т т и.Тетушка Чарлэя, донна Люция.
Д ж э к(отступает). Что ты! что ты!
К и т т и.Не волнуйся! Я сейчас пойду поищу Энни, а ты приведи тетушку и мы все устроим. До свиданья! (Уходит направо).
Д ж э к.Опять я теряю почву! Черт бы побрал эту тетку!
10.
Джэк, Чарлэй, потом Баберлей и Спетлайг.
Ч а р л э й.Джэк, Джэк, как я счастлив!
Д ж э к.И я тоже!
Ч а р л э й.Я все сказал Энни!
Д ж э к (испугано). Как все?
Ч а р л э й.Ну да, что я ее люблю.
Д ж э к.Слава Богу!
Ч а р л э й.Жаль только, что мы никак не можем обойтись без согласия ее дяди, а его может добиться только донна Люция. Энни ищет теперь мою подложную тетушку. Как мы только из всего этого выпутаемся я и не знаю!
Читать дальше