Кекка.Вам нужно знать и про это?
Исидоро.Если спрашиваю, значит, нужно. Каждый, кто подвергается допросу, должен сказать, сколько ему лет. В конце показания пишется возраст. Ну, так сколько вам?
Кекка.А я вовсе и не скрываю своих лет. Исполнилось семнадцать.
Исидоро.Поклянитесь, что вы говорите правду!
Кекка.О чем правду?
Исидоро.Поклянитесь, что все, что вы показали на допросе, правда.
Кекка.Хорошо. Клянусь, что я говорила правду!
Исидоро.Ваш допрос окончен.
Кекка.Значит, мне можно уйти?
Исидоро.Погодите немного. Как у вас насчет ухаживателей?
Кекка.О, у меня нет никаких ухаживателей.
Исидоро.Зачем говорить неправду?
Кекка.Может быть, и тут нужно клясться?
Исидоро.Нет, тут клясться уже не нужно. Но и неправду говорить нехорошо. Сколько у вас ухаживателей?
Кекка.У меня? Да я никому не нужна. Ведь я бедная.
Исидоро.Хотите, я вам раздобуду приданое?
Кекка.Еще бы!
Исидоро.Если бы у вас было приданое, вы бы вышли замуж?
Кекка.Ну, конечно бы вышла, ваша милость.
Исидоро.А у вас никого нет на примете?
Кекка.А кто, по-вашему, должен быть?
Исидоро.Неужели нет никого, кто был бы вам по сердцу?
Кекка.Мне совестно.
Исидоро.А вы не стыдитесь. Мы тут одни. Говорите начистоту.
Кекка.Тита-Нане, вот за кого я пошла бы, если бы можно.
Исидоро.Да ведь он же ухаживает за Лучеттой.
Кекка.Он от нее отказался.
Исидоро.Ну, раз он отказался от нее, можно разузнать, не захочет ли он вас.
Кекка.А как велико будет приданое?
Исидоро.Пятьдесят дукатов.
Кекка.Ой, как хорошо! Сто мне дает зять да пятьдесят я сама скопила: недаром над кружевами спину гну. Пожалуй, у Лучетты столько не наберется.
Исидоро.Хотите, я поговорю с Тита-Нане?
Кекка.Еще бы не хотеть, ваша милость!
Исидоро.А где он?
Кекка.Он скрывается.
Исидоро.Где?
Кекка.Я вам скажу на ухо, чтобы никто не услыхал. (Говорит ему на ухо.)
Исидоро.Понял. Я пошлю за ним и поговорю с ним. А вы уж положитесь на меня. Ну, идите теперь, голубушка, идите. Не то будут болтать зря, понимаете? (Звонит.)
Кекка.Ах, ваша милость, какой вы хороший! Дай вам бог...
Входит судебный пристав.
Судебный пристав.Что прикажете?
Исидоро.Зовите Орсетту.
Судебный пристав.Сию минуту. (Уходит.)
Исидоро.Я дам вам знать. И сам зайду.
Кекка.Да, ваша милость. (Встает. В сторону.) Вот хорошо было бы Лучетте свинью подложить! Если бы только...
Те же и Орсетта, потом судебный пристав.
Орсетта (тихо Кекке). Ты что так долго? О чем он тебя спрашивал?
Кекка (тихо Орсетте). Ох, сестрица, какой был допрос замечательный! Я расскажу тебе все. (Уходит.)
Исидоро.Подойдите сюда. Садитесь.
Орсетта.Села. (Садится непринужденно.)
Исидоро (в сторону). Ого, эта будет пошустрее. (Громко.) Ваше имя?
Орсетта.Орсетта-искра.
Исидоро.А кличка?
Орсетта.Что значит кличка?
Исидоро.У вас есть кличка?
Орсетта.Какая такая вам нужна кличка?
Исидоро.Разве вас не называют Галушкой?
Орсетта.Право, ваша милость, если бы не место, где я сейчас нахожусь, я бы вам здорово парик расчесала.
Исидоро.Эй-эй, прошу вас говорить почтительнее.
Орсетта.Что это за галушка такая? Галушки в Кьодже готовятся из отрубей да желтой муки. А я вовсе не желтая и по цвету на галушку не похожа.
Исидоро.А вы, голубушка, не горячитесь. И не устраивайте мне представлений. Здесь не место для этого. Отвечайте мне на вопросы. Вы знаете, зачем вы вызваны на допрос?
Орсетта.Нет, не знаю.
Исидоро.И не догадываетесь?
Орсетта.И не догадываюсь.
Исидоро.Вы ничего не знаете о том, что была свалка?
Орсетта.Знаю и не знаю.
Исидоро.Ну, так расскажите мне то, что вы знаете.
Орсетта.Спрашивайте. Я буду отвечать.
Исидоро (в сторону). Ну, эта из таких, что способна любого следователя довести до бешенства. (Громко.) Вы знаете Тоффоло-туфлю?
Читать дальше