Паскуа.Эй, помолчи! Тита-Нане идет.
Лучетта.Ой, какой злющий! Сразу вижу, что злющий.
Паскуа.Только смотри не дуйся.
Лучетта.Коли он будет дуться, я тоже буду.
Паскуа.А ты любишь его?
Лучетта.Люблю.
Паскуа.А коли любишь, будь с ним поласковее.
Лучетта.И не подумаю.
Паскуа.Не лезь на рожон, уйми себя.
Лучетта.Скорее сдохну.
Паскуа.Экая строптивая девка!
Те же и Тита-Нане.
Тита-Нане (в сторону). Хочу с ней развязаться, да не знаю, как.
Паскуа (Лучетте). Да взгляни ты на него хоть разок.
Лучетта (к Паскуа). Мне нужно не на него глядеть, а на свои кружева, вот куда.
Паскуа (в сторону). Так бы и стукнула ее по голове этим станком.
Тита-Нане (в сторону). Даже и не смотрит на меня. И думать обо мне забыла.
Паскуа.Здравствуйте, Тита-Нане.
Тита-Нане.Здравствуйте.
Паскуа (Лучетте). Поздоровайся с ним.
Лучетта (к Паскуа). С чего ты взяла, что я первая буду с ним здороваться?
Тита-Нане.Как вы старательно работаете!
Паскуа.А как вы думаете? Сложа руки сидеть не приходится, сынок.
Тита-Нане.Так, так! Нужно, конечно, поднажать с работой, пока не мешают! А то, смотришь, подойдут парни да подсядут рядышком. Тут уж будет не до работы.
Лучеттапритворно кашляет.
Паскуа (тихо Лучетте). Будь с ним поласковее.
Лучетта (тихо к Паскуа). Вот еще!
Тита-Нане.Донна Паскуа, а печеная тыква вам нравится?
Паскуа.Это еще что? Почему ты спрашиваешь?
Тита-Нане.Потому что язык есть.
Лучеттагромко кашляет.
Простудились, что ли, хозяйка?
Лучетта (работает, не поднимая глаз). От печеной тыквы отплевываюсь.
Тита-Нане (сердито). Жалко, что не подавилась.
Лучетта (как прежде). Пусть сдохнет, кто мне зла желает.
Тита-Нане (в сторону). Ну, раз решил, так надо кончать. (Громко.) Донна Паскуа, я буду говорить с вами, потому что вы в доме хозяйка. У вас я просил в жены вашу золовку Лучетту и вам теперь заявляю, что я отказываюсь от нее.
Паскуа.Вот здорово! Почему это?
Тита-Нане.Потому, потому...
Лучеттавстает, собираясь уйти.
Паскуа.Ты куда?
Лучетта.Куда хочу. (Уходит в дом.)
Паскуа (к Тита-Нане). Вы бы меньше сплетни слушали!
Тита-Нане.Я все знаю и удивляюсь как вам, так и ей.
Паскуа.А она вас очень любит.
Тита-Нане.Любила бы, не поворачивалась бы ко мне спиной.
Паскуа.Да ведь она, бедняжка, небось, плакать пошла. Наверно!
Тита-Нане.По ком плакать-то? По Балде?
Паскуа.Да нет же, Тита-Нане! Она вас так любит. Когда вы уходите в море, она не знает, куда деваться от тоски. А поднимется буря, так она чуть с ума не сходит; все за вас дрожит. Среди ночи встает, выскакивает на балкон, чтобы посмотреть, какая погода. Прямо как потерянная: на все вашими глазами смотрит, не иначе.
Тита-Нане.А почему же она даже слова ласкового мне не сказала?
Паскуа.Не может. Боится. В полном расстройстве.
Тита-Нане.Что же, я, скажете, без причины сержусь на нее?
Паскуа.Я вам расскажу, как было дело.
Тита-Нане.Ну, уж нет, синьора! Пусть расскажет сама, пусть во всем признается да еще прощения попросит.
Паскуа.А вы ее простите?
Тита-Нане.Как знать. Может быть, и прощу. Куда она пошла?
Паскуа.Да вот она, вот. Сюда идет.
Лучетта (выходит из дома). Вот вам, получайте! Ваши башмаки, ваши ленты и ваш шарф — все, что вы мне подарили. (Швыряет все на землю.)
Паскуа.Ох, горе мое! Ты что! Рехнулась, что ли? (Собирает вещи с земли и кладет на стул.)
Тита-Нане.Так вы меня еще и оскорбляете?
Лучетта.Вы же от меня отказались, так забирайте ваши подарки и делайте с ними, что хотите!
Тита-Нане.Если будете разговаривать с Балдой, убью его.
Лучетта.Смотрите, какой! Сам от меня отказался да еще командует.
Тита-Нане.Из-за него и отказался. Из-за него!
Паскуа.Мне даже удивительно, что вы всему этому поверили. Как могла Лучетта водиться с таким проходимцем?
Читать дальше