Фабьо
Детей? Единственного сына.
Элена
Фабьо
Элена
Фабьо
Ей-ей,
Не знаю. Предназначен он
Для церкви был еще подростком,
И вдруг, — пожалуйте, — влюблен,
Да так, что лезет на рожон.
Задать бы этим вертихвосткам!
Элена
Фабьо
Элена
Фабьо
Малый хват,
Как полагается дворянам.
Элена
Фабьо
Не бойся: с месяц так назад
Он выгнан из дому.
Элена
Фабьо
Элена
Правый боже!
И это вся его вина?
Фабьо
Элена
Я удивлена.
Еще кто в доме?
Фабьо
Э, всё рожи!
Стряпуха — старая карга…
Элена
Будь к старикам великодушней.
Фабьо
Да ты, красавица, строга!
Элена
А ты кто, — кухонный слуга?
Фабьо
Элена
Фабьо
Сама суди:
Слуга и не помыслит даже
При господине сесть.
Элена
Фабьо
Я же
Всегда сижу и — впереди,
Когда мы едем в экипаже.
А я готов просить, милашка,
Твоей руки.
(Пытается обнять Элену.)
Элена
(дает ему пощечину)
Фабьо
Элена
Фабьо
Элена
Фабьо
Опять промашка.
Она дерется, как Инес!
Элена
Держись почтительней отныне.
Фабьо
Элена
(в сторону)
Любовью в рабство продана,
Я — делать нечего — должна
Свыкаться с участью рабыни.
КОМНАТА В ДОМЕ ЛЕОНАРДО
Серафина, дон Хуан, Педро.
Серафина
Уж не надеялся ли ты
На то, что здесь, под нашим кровом,
Тебя я встречу добрым словом?
Дон Хуан
Но ты ведь ангел доброты.
Серафина
Ты, значит, женишься? На ком?
Дон Хуан
Так в этом, стало быть, причина?..
Я опасался, Серафина,
Что станешь ты моим врагом,
Но разве поступить иначе…
Серафина
Любовь моя глупа, о да!
Но знай: никто и никогда
Не назовет ее незрячей.
Ты обманул любовь мою,
Ты любишь женщину другую;
Я ль не права, что негодую?
Нет, я тебя не узнаю!
(К Педро.)
Скажи, бессовестный клеврет
Бессовестного дон Хуана,—
Для столь коварного обмана
Есть оправданье или нет?
Предатели уличены,
Так незачем и отпираться.
Педро
К чему, сеньора, волноваться?
Прошу, вложите меч в ножны.
А если б вы сейчас узнали,
Что из-за вас был весь содом
И входа нет нам в отчий дом,—
Вы б, может, меньше бушевали?
Серафина
Педро
Из-за кого же?
Что вам рассказывал ваш брат?
А что соседи говорят?
Серафина
Так это, значит, я? О боже!
Педро
И разобраться не успев,
Кричите. Но теперь вам ясно,
Что вы разгневались напрасно?
Серафина
Любовь мой извиняет гнев.
(Дону Хуану.)
Прости! Прости мою вину!
Ах, мнительность, колдунья злая!
К несчастью своему, была я
Все время у нее в плену.
Я не ждала, что принести
Мне эту жертву ты решишься;
Я думала, ты подчинишься
Велению отца. Прости!
Дон Хуан
Ах, мне ли о любви мечтать!
Не знаю даже, выйду ль снова
На стогны города родного,
Не прячась от людей, как тать.
Я — жалкий юноша, который,
Отцом отвергнут, неимущ,
Поник, как без опоры плющ.
Читать дальше