Лопе де Вега - Том 5

Здесь есть возможность читать онлайн «Лопе де Вега - Том 5» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1964, Издательство: Искусство, Жанр: Драматургия, Европейская старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 5: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 5»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В пятый том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Умный у себя дома», «Что случается в один день», «Валенсианские безумцы», «Верное вместо гадательного», «Девушка с кувшином» и «Глупая для других, умная для себя».

Том 5 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 5», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Херардо

Бесспорно,
Эти образы и ей внушили
Гибельную страсть к ее Бельтрану.

Верино

О болезни этой — френесии —
Пишет, между прочим, Посидоний: [79] Посидоний (135—50 до н. э.) — римский историк, философ-стоик, учитель Цицерона и Помпея.
«Набухание оболочек мозга,
Протекающее с сильным жаром,
С приступами острой лихорадки,
Очень часто затмевает разум».
Много средств известно в медицине
Против френесии, но не буду
Утомлять их перечнем, скажу лишь:
Смерть грозит бедняжке, если только
Вы ее возможности лишите
Видеть сумасшедшего.

Херардо

Но что же
Предпринять мне, чтоб соединить их?

Верино

Надо разрешить бывать им вместе,
Развлекать ее и, что важнее,
Обещать, что скоро будет свадьба,
Раз она уж ею бредит. Знайте:
Женщина стремится так к мужчине,
Как материя стремится к форме.

Херардо

Эта мысль мне тоже приходила…

Верино

И прекрасно. Это лучший выход.
Прописей заимствовать не будем
У Галена или Авиценны. [80] Гален (131–210) — знаменитый греческий медик. Авиценна (980—1037) — знаменитый иранский медик и мыслитель, с идеями которого чрезвычайно считались в Испании эпохи Возрождения.
Тихого помешанного вредно
Запирать; напротив, выводите
Празднества смотреть и развлеченья.
Дайте и вина, когда попросит.
Жирной пищи, жирных испарений
Не выносят призраки, которых
Порождают пресные напитки.
Кстати, вот сегодня в этом доме
Празднуется день святых младенцев,
«Пóррате» по-валенсийски. Надо
Вывести ее на галерею.
Пусть она хоть из окна увидит
Празднество и этим развлечется.
Если вам угодно, в тот же вечер
Можно мнимую устроить свадьбу
С сумасшедшим. Думаю, что радость
Приведет больную нашу в чувство.

Херардо

Я последую советам вашим.
Но, постойте, друг! Как говорится,
На ловца и зверь бежит.

Верино

Как это?

Херардо

Сам Бельтран.

Верино

Хорошая примета!

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и Флорьяно.

Флорьяно

Пусть меня убьют, но я отсюда
Ни за что не выйду!

Херардо

Что случилось?

Флорьяно

Да они хотят, чтоб я сегодня
Вечером во двор с другими вышел,
Будто я такой же сумасшедший,
Как они. А я вполне здоровый.
У меня ума гораздо больше,
Чем у вас, да и у всех тут в доме.
Не хочу быть на виду, и только!

Херардо

Что ж, он прав. Не трогайте Бельтрана.
Без него у нас людей довольно
Милостыню собирать. Не надо
Силою тащить его на праздник.

Флорьяно

Кто это такой, сеньор Херардо?

Верино

Быстро же друзей ты забываешь.

Флорьяно

Кто же, кто же он?

Верино

Я здешний лекарь.

Флорьяно

О сеньор лисенсиат! Как рад я
Видеть столь почтенную особу!
Издавна я друг людей ученых,
Познающих душу всякой вещи,
Но не ту, что здесь в груди.

Верино

А знаешь,
Что у нас душой зовется?

Флорьяно

Знаю:
Первый признак совершенства тела.

Верино

Ну, а как ты думаешь, что значит
Страсть иметь в ней?

Флорьяно

Это испытал я.
У меня в душе живет другая.

Верино

Как? Душа в душе?

Флорьяно

Внутри, представьте.

Верино

Знаешь ли, где обитают души?

Флорьяно

Знаю. В сердце — утверждают люди
Вслед за мудрецом из Поговорок .
Сказано же: «Берегите сердце,
Ибо в нем живет источник жизни!»
Но великие врачи, к которым
Вы принадлежите, полагают,
Что душа живет в мозгу, откуда
Действия ее проистекают.
Эта сила движется по телу,
Животворно согревая члены…

Херардо

Правильно он говорит?

Верино

Еще бы!
Безусловно, он большой ученый.
Даже будучи умалишенным,
Рассуждает он вполне логично.
Ну, Бельтран…

Флорьяно

Я слушаю.

Верино

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 5»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 5» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Лопе Вега
Лопе де Вега - Фуэнте Овехуна
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Мученик чести
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Приключения Дианы
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Учитель танцев
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Звезда Севильи
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Девушка с кувшином
Лопе де Вега
Феликс Лопе де Вега - Собака на сене
Феликс Лопе де Вега
Лопе де Вега - Новеллы
Лопе де Вега
Отзывы о книге «Том 5»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 5» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.