• Пожаловаться

Петер Хакс: Орфей в аду

Здесь есть возможность читать онлайн «Петер Хакс: Орфей в аду» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Драматургия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Орфей в аду: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Орфей в аду»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Оперетта для актеров в трех действиях с прологом и эпилогом по мотивам Кальцабиджи, Кремье и Галеви. Музыка Жака Оффенбаха.

Петер Хакс: другие книги автора


Кто написал Орфей в аду? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Орфей в аду — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Орфей в аду», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

МЕГЕРА

Не стоит. Другое дело — волосы на лобке. Когда его милость, хозяин…

ЭВРИДИКА

Плутон, вот именно, когда он придет?

МЕГЕРА

Его милость сожалеет, он все еще занят.

ЭВРИДИКА

Занят! Он заставляет себя ждать. Вот уже целых два дня.

МЕГЕРА

А как же, милая барышня. Преступление кратко, наказание продолжительно.

ЭВРИДИКА

Что за наглое создание! Этот ваш бог смерти говорит: «Раздевайтесь, мадам!», и оставляет меня в одиночестве. Разве он не знает, что если красивая женщина скучает, она способна ужаснуть самого черта?

МЕГЕРА

Его милость это знает, но в настоящий момент он находится в распоряжении своей супруги.

ЭВРИДИКА

Значит, имеется супруга?

МЕГЕРА

Да, мадам Прозерпина.

ЭВРИДИКА

Так господин Плутон женат?

МЕГЕРА

Разумеется. Все они женаты.

ЭВРИДИКА

Не ожидала. Может, я и доверчива, и наивна, но никогда бы не подумала, что князь тьмы такой же обманщик, как любой мужчина. Чтобы черт нарушил свое слово, невероятно! И очень неприятно.

МЕГЕРА

Он просил передать, что вырвется к вам при первой возможности.

ЭВРИДИКА

Сегодня я вообще не желаю его видеть.

МЕГЕРА

Тем лучше для его милости.

ЭВРИДИКА

Ах ты, наглая дрянь, дай мне только здесь освоиться, и можешь искать себе другое место.

МЕГЕРА

Будьте уверены, милая барышня, вы никогда здесь не освоитесь. Делает реверанс. Бе-бе-бе-бе. Уходит .

ЭВРИДИКА

Не больно-то и хотелось. Несмотря на весь здешний комфорт. Впрочем, и комфорт оставляет желать лучшего. Постель, например, как бы это сказать, беу, бывшая в употреблении, А ночная сорочка? Похоже, ни разу не была в стирке. А это помещение? Не то спальня, не то проходная. Какая-то убогая роскошь, спесивая и потрепанная. Ну, поплясала я на лужку с овечками, что может быть невинней? О какой-либо вине с моей стороны не может быть и речи.

ЭВРИДИКА

Ах, зря я надежды питала,
Вела с пастухом разговор.
Разок на лужку поплясала,
А это уже перебор.
За то, что плясала со стадом,
Плутон меня в ад уволок.
Не надо, не надо, не надо
К баранам ходить на лужок.
Стыд и срам!

Всего один раз оступилась —
И ухнула в тарары,
В глубокую пропасть скатилась
С высокой-высокой горы.
Мученья кромешного ада
Сулит мне безжалостный бог.
Не надо, не надо, не надо
К баранам ходить на лужок.
Стыд и срам!

Джон Стикс

ЭВРИДИКА

А это что за огрызок человека? Я чуть не поперхнулась при виде его.

СТИКС

А она милашка, милашка. Моя бы воля…

ЭВРИДИКА

Кто он такой, чего хочет?

СТИКС

Вы меня звали, мадам?

ЭВРИДИКА

Я? Нет.

СТИКС

Тем хуже.

ЭВРИДИКА

Почему?

СТИКС

Если бы звали, это означало бы, что мадам чего-то желает . Вздыхает. Но так как вы, мадам, меня не звали, у вас, значит, нет желаний. Уходит. Ей-богу, она милашка. Возвращается. Мадам позовет меня впоследствии?

ЭВРИДИКА

Откуда мне знать? Вы о чем?

СТИКС

Вот если бы мадам меня позвали, я бы поспешил явиться. Ах, я достоин сожаленья.

ЭВРИДИКА

Причем тут я?

СТИКС

Кажется, мадам принимает во мне участие, поэтому я вам откроюсь. Поверьте, мадам, я самый лучший в мире поклонник, ибо обладаю нежным сердцем и слабо соображаю. Женщина, которая меня полюбит, будет очень счастлива.

ЭВРИДИКА

Он совершенно спятил. Я почти верю, что он изнемогает.

СТИКС

У меня только один недостаток, мадам, я сразу в нем признаюсь. Выпиваю, мадам. Но поймите, нет ничего бескорыстнее, чем любовь покойника.

ЭВРИДИКА

В самом деле, изнемогает. Не приближайтесь, несчастный.

СТИКС

Мадам отвергает меня, после такого признания? Поскольку я всего лишь посыльный? Ох, уж эти мне светские дамы. Все они хороши, все одинаковы. У нас тут есть один мужик, Тантал, которого вечно мучит жажда. Они подсовывают ему разные фрукты, а когда он разевает рот, они уводят эти фрукты у него из-под носа. Вот что такое ад. Мадам, вы показываете все и не даете ничего.

ЭВРИДИКА

Он позволяет себе описывать мои собственные ощущения. Вот наглец.

СТИКС

Обслуга испытывает муки, а мадам считает это дерзостью?

ЭВРИДИКА

Конечно. Тем более, что они похожи на мои.

СТИКС

Я тоже скончался не для того, чтобы носить эту ливрею. Мадам, когда моя особа пребывала на земле…

ЭВРИДИКА

Еще одно слово, и я затопаю ногами и заору.

СТИКС

Когда моя особа… Эвридика топает ногами и орет. Ах, она — милашка. Поет.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Орфей в аду»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Орфей в аду» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Петер Хакс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Петер Хакс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Петер Хакс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Петер Хакс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Петер Хакс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Петер Хакс
Отзывы о книге «Орфей в аду»

Обсуждение, отзывы о книге «Орфей в аду» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.