ЭВРИДИКА
Ваша скрипка наводит такую же скуку, как ваша благопристойность.
ОРФЕЙ возвращается
А вот и я. Признайтесь, вы никак не ожидали, что я прихвачу инструмент. Сыграю концерт здесь.
ЭВРИДИКА
Здесь!
ОРФЕЙ
Вот видите, цель вашей прогулки состояла в том, чтобы послушать мой концерт.
ЭВРИДИКА
Сомневаюсь, что захочу слушать.
ОРФЕЙ
Не сомневаюсь, что сыграю.
ЭВРИДИКА
Не желаю слушать.
ОРФЕЙ
ЭВРИДИКА
ОРФЕЙ
Война с супругом?
Да это бред!
ЭВРИДИКА
ОРФЕЙ
Бунт против нового сочиненья?
ЭВРИДИКА
ОРФЕЙ
Вы не хотите составить мненье?
ЭВРИДИКА
Нет. Не сейчас.
Не буду слушать,
Терзая уши,
Такую чушь я
И дребедень.
С утра до ночи и целый день
От ваших трелей терплю мигрень.
ОРФЕЙ
Смычок возьму скрипичный,
Привью вам вкус отличный!
ЭВРИДИКА
Не боюсь, не боюсь!
Я вам не подчинюсь!
ОРФЕЙ
Закройте ротик, женщина,
Отворите слух.
Свой концерт новейший
Исполнит вам супруг.
ЭВРИДИКА
ОРФЕЙ
Не стоит умолять.
Извольте мне внимать,
Не то я рассержусь.
ЭВРИДИКА
Опус ваш плох,
Жалок, убог.
ОРФЕЙ
Нет, он хорош!
Он очень хорош, клянусь!
ЭВРИДИКА
ОРФЕЙ
ЭВРИДИКА
ОРФЕЙ
Когда музыка
Исходит криком,
То этот крик
Есть божий рык.
Ааа!
ЭВРИДИКА
Невыносимо!
Теряю силы.
Сейчас умру.
Я заору.
Ааа!
Меня мутит!
Воротит! Рвет!
ОРФЕЙ
Ну да, звучит.
Ну да, берет.
А сейчас
Еще одна вещь.
Все для вас.
Опус шесть.
ЭВРИДИКА
Меня мутит!
Воротит! Рвет!
Ах, нестерпимые муки!
ОРФЕЙ
ЭВРИДИКА
Нет, нет, нет!
Я тупею.
Сатанею.
ОРФЕЙ по-французски
Вот тремоло,
Престо, престо,
Ларго, ларго
Пиччикато,
Престо, аморозо, ажитато.
ЭВРИДИКА
Нет!
Сударь, музыка свободна.
Жрец вроде вас
Ей не указ.
Вам навязать любовь угодно?
А мы не станем слушать вас.
Неблагородно
Звуками музыки нас истязать.
Тирания ни к чему,
Коль ни слуху, ни уму
Искусству нечего сказать.
Да.
ОРФЕЙ
Я не имел чести вам понравиться?
ЭВРИДИКА
Не особенно.
ОРФЕЙ
Вы сопроводите меня домой?
ЭВРИДИКА
Сожалею, у меня еще есть дела.
ОРФЕЙ
Позвольте удалиться. Уходит.
ЭВРИДИКА
Он думает, я ему изменяю? А вдруг он прав? Фу, я о себе лучшего мнения. — Вон идет красавец и богач Аристей, и я не позволю ему никаких вольностей.
Плутон под видом Аристея, с тремя овцами
АРИСТЕЙ
Я Аристей-пастух, и род мой очень древний.
Сударыня, за мной последуйте в деревню.
Зеленые луга мой окружают двор.
Вы радостей таких не знали до сих пор.
Много места есть в подвале,
Тишь и благодать.
У меня на сеновале
Будем сладко спать.
Вы покой там обретете,
Уверяю вас.
Поглядите и умрете.
Мыза высший класс, высший класс.
Мыза высший класс.
Живем в достатке
Блюдем порядки,
Не зная забот.
На этой мызе
Классной мызе
Так-то вот.
Мы всех там коровок доим,
Все ходят под ярмом.
И пчелки летают роем,
И мед мы сладкий пьем.
Всех свинок по осени режем
На окорока.
Все пашни сдаем в аренду,
И плата высока, высока,
Плата высока.
Живем в достатке,
Блюдем порядки,
Не знаем забот
На этой мызе,
Классной мызе.
Так-то вот.
АРИСТЕЙ
Описывать ад как идиллию — не слишком ли заумно? Думаете, натяжка? Но в этом нет ничего особенного. Азы политики. Мадам Орфей, если не ошибаюсь?
ЭВРИДИКА
Что вы себе воображаете! Я просто вышла за город полюбоваться на ваших очаровательных зверушек. Снимает туфли, танцует и поет с овцами.
ЭВРИДИКА
Мы на травке, на муравке
Пляшем и поем.
Чистые, пушистые
И ОВЦЫ
С Эвридикой.
ЭВРИДИКА
Мы ребятки, мы ягнятки,
Мы копытцем бьем.
Вздорные, задорные
И ОВЦЫ
С Эвридикой.
ЭВРИДИКА
Кто мне скажет, кто расскажет
О моей судьбе?
Кто мой милый, кто постылый?
Читать дальше