Услышав голос дона Фернандо, донья Анна закутывается в плащ.
Донья Анна
Спаси меня, творец, я погибаю!
Донья Анна, дон Фернандо,потом дон Феликс.
Дон Фернандо
Скажите, дона Феликса нет дома?
Дон Феликс (выходя)
Донья Анна(дону Феликсу)
Дон Фернандо
Я друг ваш, дон Фернандо де Ривера.
Донья Анна (в сторону)
О, небо! Я погибла, если только
Не убегу через другую дверь.
(Уходит в ту дверь, откуда вышел дон Феликс.)
Дон Феликс и дон Фернандо.
Дон Феликс
Чем я могу служить вам, дон Фернандо?
Дон Фернандо
Я не один. Две женщины со мною.
Пока я буду занят спешным делом,
Позвольте мне оставить их у вас.
Дон Феликс
Мой друг, клянусь, избрали вы гнездо,
В котором есть уже другая птичка!
Дон Фернандо
Дон Феликс
Я укрываю тут сеньору,
Которую привел один мой друг.
Пойду узнаю. Без ее согласья
Я ничего тут сделать не могу.
Дон Фернандо
Ах если б эта дама согласилась!
Ведь женщины смущать ее не могут,
И речь идет всего о двух часах.
Дон Феликс
Я только передам ей вашу просьбу.
(Уходит.)
Дон Фернандо
Дон Фернандо, донья Инеса и Леонора,в плащах, потом дон Феликс.
Донья Инеса
О, Фернандо милый!
Так хочет небо, чтоб моя любовь,
Из-за которой я бегу с тобою,
Росла и ширилась.
Дон Фернандо
Ты здесь побудешь,
Пока я не найду тебе приюта
В каком-нибудь монастыре укромном.
Дон Феликс (входит)
Фернандо, разрешения не нужно, —
Та женщина исчезла.
(В сторону.)
Очевидно,
Фернандо знал ее, и оттого
Она в таком смятении бежала.
Придется дать ответ мне дону Лопе.
Кто б ни была она, а дело скверно.
(Дону Фернандо.)
Фернандо, значит, вы, едва приехав,
Уже свели знакомство…
Дон Фернандо
С этой дамой,
И больше мне не нужно никого.
Дон Феликс (в сторону)
Но боже мой! Какая щепетильность!
Вошел мужчина — и она исчезла!
(Дону Фернандо.)
Исполнилось желанье ваше.
Дон Фернандо
Тогда я оставляю этих дам
И ухожу устраивать дела.
Не можете ль и вы пойти со мною?
Дон Феликс
Простите, дон Фернандо, не могу, —
На мне лежит обязанность другая.
Дон Фернандо
Дон Феликс
Да, я должен отыскать
Ту женщину, которая бежала,
Увидев вас.
Дон Фернандо
(В сторону.)
О, силы неба! Не моя ли это
Жестокая сестра? Ее дон Феликс
Не знает. Это очень вероятно.
(Дону Феликсу.)
Кто эту даму к вам привел?
Дон Феликс
Простите,
Я этого сказать вам не могу.
Мне женщину доверили и тайну,
И я за них — со шпагою в руке.
Дон Фернандо
Дон Феликс
Дон Фернандо (в сторону)
О, небо! Неужели мне такое
Несчастье послано, что лучший друг
Мне изменил? Нет, невозможно! Феликс
Не стал бы укрывать мою сестру.
А думать, что он действовал, не зная,
Кому он помогает, это что-то
Невероятно. Как бы мог он сразу,
Сюда приехав только накануне,
Сойтись так близко с недругом моим?
(Дону Феликсу.)
Дон Феликс
Выйдем вместе.
Вот ключ от комнаты, и пусть сеньора
Для верности запрет за нами дверь,
А я пойду искать мою беглянку.
Дон Фернандо
Дон Феликс
Дон Фернандо и дон Феликс уходят.
Читать дальше