ЧОЛОВІК ІЗ КВІТАМИ:Добрий день, добрі люди.
БАРМЕН:По чому гілочки?
ЧОЛОВІК ІЗ КВІТАМИ:Маю дубові, грабові, букові.
БАРМЕН:Яка різниця?
ЧОЛОВІК ІЗ КВІТАМИ:Кожна годяща, але гілочку не можна зрізати.
БАРМЕН:То вріж ціну.
ЧОЛОВІК ІЗ КВІТАМИ (хреститься) : Хто в мене купує, мусить вірити. Кожна гілочка чув а є…
БАРМЕН:Я теж деколи чув а ю, але деколи й недочуваю. Поглянь-но туди на столик, той юнак від учора там чув а є.
Юнак, який дрімає за столом, наче чув розмову, встає й немов спросоння чи з похмілля каже.
ЮНАК (офіціантці) :
Вас, любі очі, спиває кожне око,
Краса у ваше люстро завітає.
Допоки на подушці спить морока,
Дотіль і ваша врода від життя страждає.
І наче та лоза, що молодіє у вині,
І молодість дарує далі, бродить
Твоя краса в мені,
Хоч радості не родить.
ОФІЦІАНТКА:Ви мали дванадцять пив.
ЮНАК:Сьогодні я не плач у .
БАРМЕН:Хлопчику, мусиш заплатити.
Юнак виймає паспорт.
БАРМЕН:Твій паспорт не вартує дванадцять пив.
ЮНАК:Прочитай моє прізвище.
БАРМЕН:Людоньки, цей малий має прізвище Коляда.
ЧОЛОВІК ІЗ КВІТАМИ:Я плач у за його прізвище.
ЮНАК:Тоді дайте Коляді ще одне пиво.
ЧОЛОВІК ІЗ КВІТАМИ:Дайте йому ще одне пиво! Ця історія вартує бочки пива.
Доки Чоловік із квітами розраховується, Давид краде в нього великого садового ножа з кишені.
Розкішна крамниця жіночої білизни.
У ній працює продавчинею Дівчина із першої сцени.
Вона виймає з торбинки щось у жовтому чохлі, але в той час помічає, що хтось (Давид) стоїть перед крамницею та крізь вітрину дивиться всередину. Дівчина швидко ховає річ у жовтому чохлі до своєї кишені.
Давид помічає поскладані на прилавку нічні сорочки і входить до крамниці жіночої білизни.
ДАВИД:Доброго вечора.
Кладе свого плаща та червону коробочку на стіл, поряд із прилавком.
ДАВИД:Хотів би купити нічну сорочку четвертого розміру, це розмір моєї дружини.
ДІВЧИНА:Ці нічні сорочки на прилавку третього розміру. Четвертий розмір на полиці.
Дівчина приносить приставну драбину, вилізає на полицю. Давид пробує потягнути з прилавка одну з нічних сорочок третього розміру. Не встигає. Дівчина злізає з товаром у руці й штовхає Давида драбиною. Драбина зачіпає червоний пакуночок, який падає зі стола поряд на фотель. Цього начебто не помітили ні вона, ні він. Відсуваючи драбину однією рукою, другою непомітно вкидає Давидові в кишеню плаща ту річ у жовтому чохлі.
ДАВИД (сором’язливо) : Знаєте, я в цьому купуванні не найуміліший. Чи не могли б ви замість моєї дружини приміряти нічну сорочку? Ви приблизно такої ж статури… Ви б мені дуже допомогли, панночко…
Дівчина зміряла поглядом Давида, однак зайшла до кабінки, щоб перевдягнутися. Давид цупить до кишені одну з нічних сорочок третього розміру з прилавку. На прилавку залишається акуратно поправлена коробка.
Дівчина виходить із кабінки. Давид захоплений її виглядом, довго стоїть мовчки. Дівчина в нічній сорочці четвертого розміру виглядає незбагненно гарно. ДВАДЦЯТЬ СЕКУНД дивляться одне на одного непорушно, наче вистава зупинилася.
ДАВИД (захоплено) :
Думка про тебе краде мене з м о го шл я ху;
Думка рушає в один, а шлях мій — в інший бік,
Змирився з нею я, а шлях дав маху;
Я віднайду його на денці тв о го шл я ху,
Коли усі шляхи зустрінуться й зупиняться навік…
ДІВЧИНА (дещо зніяковіло) : Берете нічну сорочку? Загорнути?
ДАВИД (збентежений, стрепенувся, майже вигукує) : Знаєте, я не можу купити ту нічну сорочку. Задорога для мене.
Давид похапцем бере плаща й виходить із крамниці. Дівчина залишається на місці усміхнена. Тоді зиркає на фотель, де лежить червона коробочка з бантиком — підходить, розглядає, розв’язує бантик, виймає скляного слимака. Слимак сяє у всій своїй красі. Дівчина захоплена виглядом скляного слимака. Повертає його до коробочки, зав’язує бантик.
Читать дальше