Мужик (указывая на Гальвана)
Этот — Пауло слуга был
И сообщник злодеяний.
Гальван
Врешь, мужик! Один лишь славный
Был Энрико мой начальник.
Педриско
(К Гальвану тихо)
Братец,
Ты, Гальван, меня не выдай,
Ради бога!
Судья (Гальвану)
Если скажешь
Ты, где тот, кого мы ищем,
Атаман твой, — обещаю,
Что получишь ты свободу.
Говори!
Педриско
Старанья ваши
Бесполезны. Он уж умер.
Судья
Педриско
Мною найден
Был он, стрелами пронзенный,
Вот на месте этом самом,
Умирающий в мученьях.
Судья
Педриско
(Раздвигает ветви. Показывается Пауло, объятый пламенем.)
Но что за призрак…
Ужас душу наполняет…
Пауло
Если ищете вы Пауло,
Так смотрите вы, как пламя
Тело Пауло объемлет,
И кишит оно змеями,
И никто к моим мученьям,
Что терплю я, не причастен:
Я один всему виною,
Ибо гибель сам стяжал я
Для себя. Спросил я бога,
Мне какой конец подаст он
В день последний этой жизни.
Оскорбил я бога, жалкий,
И когда увидел это
Враг души моей, меня он
Совратить обманом злобным
Пожелал и принял сладкий
Образ ангела. О, если б
Был я мудрым, я бы спасся
Через этот самый искус!
Ах, я начал сомневаться
В милосердии великом
Божеском. И днесь предстал я
Перед суд его, и слышу:
«Ты, отцом моим проклятый,
Сниди в темную пучину
Зол и бедствий несказанных!»
Вас, родители, за то, что
Я рожден, я проклинаю…
И за то, что усомнился,
Проклят я — тысячекратно…
(Проваливается; из земли показывается огонь.)
Судья
Гальван
Бедный Пауло, злосчастный!
Педриско
О Энрико, О счастливец,
Божьей милостью избранный!
Судья
В назиданье, ради чуда,
Вас обоих отпускаю,
С вас слагая наказанье.
Педриско
Много лет тебе желаю,
Судия. — Гальван, свободны
Мы теперь. — Подумай, братец,
Что теперь двоим нам делать.
Гальван
Педриско
Друг, я думаю, ты много
Совершишь чудес едва ли!
Гальван
Педриско
Дружище!
Всем колеблющимся случай
Этот будет в назиданье.
Судья
Ну, довольно! мы в Неаполь
Возвратимся с этой вестью.
Педриско
Если ж нашему рассказу
Тяжело и трудно верить
(Хоть и все, что было, правда),
Пусть, кто хочет, обратится
(Чтоб уверовать, как автор,
В наше действо) к Белярмино, [84]
А подробнее и ярче
Это самое разыщет
В «Житиях отцов» всехвальных.
Здесь кончается «Великий
Усомнившийся иль слава,
Замещенная бесславьем».
Милость неба ввеки с вами!
Комедия в трех актах
Перевод Т. Щепкиной-Куперник
Донья Марта
Донья Люсия
Донья Инес
Дон Фелипе
Пастрана
Дон Гомес — старик
Капитан Урбина
Альфéрес — поручик
Дон Диего
Дон Хуан
Лóпес — слуга
Действие происходит в Мадриде и Ильескасе. [85]
Зала в доме дона Гомес, в Мадриде.
Донья Марта, потом донья Люсия, обе нарядно одетые, в трауре
Донья Марта
Усталый вол, надеясь сбросить гнет,
Ждет, чтоб сошла вечерняя прохлада.
Кто ранен на смерть — в чудо верит тот,
И для него в надежде есть отрада.
Как ни бушует грозных волн громада —
Корабль в надежде видит свой оплот;
И потому страшит нас бездна ада,
Что лишь в аду надежда не живет.
Для смертных всех дан свет надежды роком:
Ждет неудачник в будущем удач,
На бóльшее надеется богач…
Лишь я одна в раздумьи одиноком,
В отчаяньи гляжу на божий свет:
На луч надежды — мне надежды нет.
Читать дальше