Донья Марта
Ну, да… Любовники из тех
Кудрявых, плюшевых созданий,
Что надевают для свиданий
(Все от тебя) на тело мех.
Ну, что ж, конечно, иногда
Свет изменяет вкус и моду:
И летом покупают воду
И очень ценят свежесть льда.
Вот верно почему, сестрица,
Тебя Фелипе полюбил:
Чтоб снегом умерять свой пыл —
Он поспешил в тебя влюбиться.
Донья Люсия
Донья Марта
Донья Люсия
Чтó ты! Нет у меня к тому охоты:
Убийца брата моего.
Я лишь хочу развязки скорой:
Пускай закон накажет строго
Его вину — и тем немного
Смягчит ту скорбь, конца которой
Я не предвижу никогда.
Донья Марта
Как? Казни хочешь ты и мести
Убийце? Поклянись по чести!
Донья Люсия
Да, да! И тысячу раз — да!
Донья Марта
Твой приговор чрезмерно строг.
Донья Люсия
Велик и грех, и кары стоит.
Донья Марта
Нет. Пусть усопших успокоит,
Но пусть простит живущих бог.
Донья Люсия
Вине подобной нет прощенья!
Донья Марта (притворяясь, что говорит серьезно)
Коль смерть тебе его нужна —
Так ты торжествовать должна:
Убийца схвачен — ждет отмщенья.
Донья Люсия (потрясенная)
Как?.. Где же схвачен он?
Донья Марта
В Севилье. [86]
Его настигли наконец.
Донья Люсия (в сторону)
Донья Марта
И так рад отец,
Что увенчал успех усилья:
Удача облегчает горе…
Решил ускорить дело он.
Убийца должен быть казнен;
В Севилье казнь свершится вскоре —
Уж через месяц.
Донья Люсия (в сторону)
Донья Марта
Вот
Как скоро небеса успели
Исполнить месть твою.
Донья Люсия
Ужели…
Сестра… так скоро он умрет?
Донья Марта
Донья Люсия
Донья Марта
Но смерти только что сама-то
Желала ты убийце брата,
Виновнику твоей печали…
Донья Люсия
Все это так… О боже мой!..
Но ты не поняла сначала…
Донья Марта
Чтоб умер он — ты так желала…
Донья Люсия
Чтоб умер… для меня одной…
Пойду отца о всем спросить…
(В сторону)
И плакать на свободе стану.
(Уходит.)
Донья Марта
Как поддалась легко обману.
Что значит — дурочкою быть.
Я про арест все сочинила,
Чтоб правду выведать у ней.
И что ж? лишь ревности моей
В конце концов пути открыла.
Дон Гомес, донья Марта
Дон Гомес (входит, читая письмо и не замечая дочери)
«Из многих причин, заставляющих меня покинуть Индию [87]и вернуться в Испанию, главной была повидаться с тобой и превратить нашу старинную дружбу — в родство. Божий промысел, мои подвиги и мое усердие — все вместе помогло мне за десять лет нажить больше ста тысяч песет. [88]Они к твоим услугам: я предлагаю их в приданое твоей дочери, донье Марте, если только мой возраст не послужит препятствием, чтобы мне имя твоего друга сменить на имя зятя. Я сейчас в Ильеске, где, как ты знаешь, находится мое поместье, у нас предполагаются празднества и бой быков. [89]Если они вам интересны и если я достоин этой чести — дом мой вас ожидает. Он пустует пока: в нем нет детей (у меня их никогда не было), но сейчас он полон желаний и надежд, которые вы, надеюсь, осуществите. Храни тебя бог и пр. и пр.
Капитан Урбина» [90]
Добро пожаловать стократ.
Лишь эта весть и может ныне
Смягчить отчаянье утрат
И слезы о погибшем сыне,
Что душу все еще томят.
Мы с ним в одних летах… да, да.
Но — с капиталом не беда:
Сто тысяч. [91]С этой позолотой
Все будут уважать с охотой
Его почтенные года.
Согласье Марта даст, конечно.
Хоть будет муж у ней старенек,
Но нет ведь старости для денег.
К тому ж — весна так быстротечна,
Зима ж — крепка и долговечна.
Зима суровая — мой зять.
Любовь — «весной» привыкли звать…
Но ведь в мехах и в зимней стуже
Тепленько при богатом муже:
Тепло, как летом… Благодать…
Уверен, будет дочь покорна.
Мое желание упорно.
И отогреет донья Марта,
Как солнце радостное марта,
Супруга старость животворно. [92]
Читать дальше