Кнут Гамсун - Вечерняя заря

Здесь есть возможность читать онлайн «Кнут Гамсун - Вечерняя заря» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вечерняя заря: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вечерняя заря»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вечерняя заря — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вечерняя заря», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Александра входитъ слѣва.

Карено, указывая на Іервена.Укажите господину дверь.

Александра, улыбаясь.Эту или?..

Іервенъ идетъ къ двери на заднемъ планѣ.Въ послѣдній разъ…

Карено дѣлаетъ къ нему нѣсколько быстрыхъ шаговъ.Разумѣется, въ послѣдній разъ.

Іервенъ распахиваетъ дверь и выходитъ.Въ передней видны фру Карено и фр. Ховиндъ. Александра проскальзываетъ въ лѣвую дверь.

Карено кричитъ въ дверь.Элина!

Фру Карено.Да?

Карено.Если ужъ ты тамъ, то запри дверь за этимъ человѣкомъ. Затворяетъ дверь, обращается къ Фіуму. Видѣли вы подобнаго безумца?

Фіумъ.Это былъ, если не ошибаюсь, профессоръ Іервенъ.

Карено.Да. Онъ… Прямо удивительно, до чего человѣкъ… Вы хотите нарисовать мой портретъ?

Фіумъ.Да.

Карено, взглядывая на столовые часы.Такъ начинайте. У меня немного времени. Мнѣ сидѣть или стоять?

Фіумъ.Какъ желаете.

Карено.Такъ я сяду. Садится къ письменному столу. Сколько вамъ понадобится времени?

Фіумъ, рисуя.Самые пустяки. Я рисую нѣсколькими штрихами.

Карено.Вы еще совсѣмъ молодой человѣкъ, но я знаю ваше имя.

Фіумъ.Я знаю, вы знаете всю молодежь, господинъ Карено.

Карено.Да, да. Юность была и осталась мнѣ близка. Такъ вы знали это?

Фiумъ.Я слышалъ это о васъ съ самаго дѣтства.

Карено взволнованно.Юность, то, что дѣйствительно называется юностью, я всегда любилъ. Горячія сердца, пылкія головы и современное искусство.

Фіумъ.Современное искусство, да.

Карено.Только не пачкотня ради милыхъ денегъ… Скажите, что онъ собственно говорилъ? Вы слышали, что онъ сказалъ?

Фіумъ.Профессоръ? Онъ говорилъ о вашихъ старыхъ годахъ и что наступилъ вечеръ вашей жизни.

Карено встаетъ.Да. Что можно отвѣтить на это? Приходилось вамъ слышать обо мнѣ, какъ о старикѣ?

Фіумъ улыбается.Ну, вы ему зато кратко, но выразительно указали путь домой.

Карено ходитъ взадъ и впередъ.Человѣкъ становится старикомъ въ тотъ день, когда онъ засыпаетъ за столомъ. Въ тотъ день, когда онъ надѣваетъ халатъ. Развѣ это похоже на меня?

Фіумъ.Я не могу хорошо рисовать, если вы…

Карено.Виноватъ. Садится на прежнее мѣсто. Человѣкъ становится старикомъ въ тотъ день, когда онъ не можетъ развиваться дальше, когда онъ не способенъ больше мѣняться. Тогда человѣкъ становится старикомъ… Вы современный художникъ; публика знаетъ васъ?

Фіумъ, рисуя.Къ сожалѣнію, мало. Я только что былъ на собраніи правой и нарисовалъ нѣсколько головъ; но ни одинъ не остался доволенъ своимъ портретомъ. То же и съ моей картиной; никто не хочетъ купить ее.

Карено.Да? А это современная живопись? Молодое искусство?

Фіумъ.Да, иначе я бы ее давно уже продалъ.

Карено.Такъ эти господа не желаютъ поддерживать юношество. Это пейзажъ?

Фіумъ.Да, отчасти. Молодая женщина лежитъ на спинѣ на травѣ.

Карено.Принесите мнѣ картину. Я ее покупаю.

Фіумъ.Тысяча благодарностей.

Карено.Будьте спокойны; я покупаю картину.

Фіумъ.Я считаю для себя за особую честь, что именно вы покупаете ее.

Карено.Я поговорю съ женой, чтобы она приготовила деньги, когда вы пріѣдете въ слѣдующій разъ. Картина большая?

Фіумъ.Да, довольно большая.

Карено.Простите, что я касаюсь этого вопроса, — ну, скажемъ, тысяча кронъ…

Фіумъ.На выставкѣ я назначилъ за нее восемьсотъ. Я буду вамъ вѣчно признателенъ и за восемьсотъ.

Карено.Скажемъ, тысяча. Я думаю, у меня найдется столько дома. Искусство и наука повсюду.

Звонятъ.

Карено.Могу я вамъ предложить стаканъ вина?

Фіумъ.Благодарю васъ, я не пью вина. Улыбаясь. Я долженъ былъ въ чемъ-нибудь ограничить себя и выбралъ для этого спиртные напитки.

Карено.Вы женаты?

Фіумъ.Да, конечно. Шестеро дѣтей. Улыбаясь. Да, съ этого всегда начинаешь.

Карено смѣется.Съ дѣтей, да.

Фіумъ.Я хотѣлъ сказать — съ женитьбы.

Карено.Ха-ха-ха. Такъ говорите прямо, что думаете. Съ вами, художниками, болтать одно удовольствіе. У васъ всегда есть въ запасѣ нѣсколько двусмысленныхъ шутокъ. Повѣрите, раньше я не обращалъ на это вниманія. Вотъ что значитъ пятьдесятъ лѣтъ.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вечерняя заря»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вечерняя заря» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вечерняя заря»

Обсуждение, отзывы о книге «Вечерняя заря» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x