Труффальдино.
Флориндо.
Труффальдино.
За пустяки!
Ему я на башмак случайно плюнул.
Флориндо.
И позволяешь ты себя так бить?
Ты даже защищаться не подумал…
И ты меня подвел под оскорбленье!
Ты своего хозяина позоришь!
Осел! Тюфяк! Болван! Сейчас за это
Я от себя прибавлю на орехи!
(Бьет его.)
На, вот тебе, дубина, получай!!
(Сердитый уходит.)
Труффальдино (почесываясь).
Все на один покрой: и этот палкой!
Могу сказать: служу двум господам
И получаю плату от обоих!
Зал в гостинице. Несколько дверей.
Труффальдино (один).
Вот выпил и забыл о всех побоях!
Обедал чудно, дальше будет ужин
И в общем мне живется хорошо…
Пока смогу я, послужу обоим
И два вознагражденья получу.
Ну вот, остался я сейчас один.
Хозяин первый из дому ушел,
Второй заснул. Ну, чем бы позаняться?
Мне что-то захотелось поработать!
Да, вспомнил! Надо платье мне проветрить.
Пожалуй, здесь удобнее всего
Ну, вот, дружок, сюда его поставим…
(ставит сундук посреди залы).
Теперь пойдем и принесем другой.
А этот мы тут рядышком поставим…
Теперь начнем спокойно, по порядку…
(вынимая ключ),
Кто держит ключ, тот сундуку хозяин.
Ну, вот, пожалуйста, сундук открылся!
А этот отопрем другим ключом…
Раз-два — и оба сундука готовы!
Теперь для ясности все вынуть надо
(Вынимает из обоих сундуков платье, белье и множество разных вещей. Все вместе складывает на пол.)
Для чистоты — начнем пока с карманов:
В них оставляют иногда конфеты,
И прочий разный сор, совсем ненужный…
(Шарит по карманам костюма и вытаскивает портрет.)
Какой красавец! Просто загляденье!
Кто это может быть? Лицо знакомо.
На моего хозяина похож,
Того, который спит… Но нет, не он.
Совсем другой парик и платье тоже…
Флориндо (из комнаты).
Труффальдино.
Чорт его возьми…
Проснулся все-таки, проклятый!
(Кричит.)
Здесь я!
Придет сюда, другой сундук увидит,
Начнет расспрашивать… Запру скорей…
Скажу ему, что я не знаю чей…
А то он драться любит!
(Поспешно укладывает вещи обратно.)
Флориндо (кричит).
Труффальдино (громко).
Иду! Сейчас иду! Убрать скорее…
(Держа костюм.)
Та-та-та-та! Откуда это платье?
Не вспомню. И бумаги тоже?
Флориндо (кричит).
Ступай сюда, не то опять отдую!
Труффальдино.
Сейчас иду! Скорей убрать покуда…
Потом я все в порядок приведу…
(Швыряет в сундуки вещи, как попало, и запирает.)
Флориндо (появляясь на пороге в халате).
Каким ты дьяволом тут занят?
Труффальдино.
Вещи…
Вы мне сегодня приказали сами,
Чтоб я, синьор, проветрил ваше платье…
Ну, вот, я этим делом и занялся…
Флориндо.
А чей же этот вот другой сундук?
Труффальдино.
Не знаю, — может, вашего соседа!
Флориндо.
Подай мне черный мой костюм скорее…
Труффальдино открывает сундук и вытаскивает черный костюм.
Флориндо (сняв халат, надевает костюм и, сунув руку в карман, вынимает портрет).
Труффальдино.
А, чорт, опять ошибся!
Костюмы оба черны. Не узнаешь…
Флориндо.
Вот чудо: мой портрет! Не понимаю!
Его я дал на память Беатриче…
Но как он мог сюда попасть? Откуда?
(К Труффальдино.)
Скажи, как он попал ко мне в карман?
Труффальдино (в сторону).
Как мне тут выпутаться — и не знаю…
Флориндо.
Откуда эта карточка явилась?
Скажи сейчас же!
Труффальдино.
Ах, синьор, простите…
Я признаюсь, что это мой портрет…
Он дорог мне, и к вам его я спрятал.
Флориндо.
Скажи, откуда он к тебе попал?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу