Труффальдино.
Но тут должно быть не «моя», а «мой»…
Смеральдина.
Но тут ведь хвостик есть?
Труффальдино.
Панталоне (выходит из гостиницы в сопровождении Беатриче; к Смеральдине).
Смеральдина.
Я ничего…
За вами я пришла…
Панталоне.
Смеральдина.
Беатриче (к Труффальдино).
Труффальдино (испуганно).
Беатриче.
Труффальдино (робко отдавая).
Беатриче.
Что? Как? Ко мне записка?!
Ты, негодяй, все письма открываешь?!
Труффальдино.
Синьор, я, право, ничего не знаю…
Беатриче.
Извольте видеть, милый Панталоне,
Вот мне письмо прислала синьорина,
Она о Сильвио мне сообщает,
А этот негодяй открыл письмо!
Панталоне (к Смеральдине).
Смеральдина.
Беатриче.
Труффальдино.
Смеральдина.
Панталоне.
Смеральдина (указывая на Труффальдино).
Они несли синьору своему.
Труффальдино (указывая сначала на себя, а потом на Смеральдину).
«Они» письмо от «них» здесь получили…
Смеральдина (в сторону).
Противнейший болтун!
Какой нахальный!
Панталоне.
Так это ты затеяла, мерзавка?
Да я тебе всю морду изувечу!
Смеральдина.
Попробуйте! Хочу я посмотреть,
Как вы меня побьете! Удивляюсь!!!
Панталоне.
Ты, что, с ума сошла?! Да я тебя…
(подступает).
Смеральдина.
Ну да, поймайте… с вашим ревматизмом…
(убегает).
Панталоне.
Ах, ты, подлюга! Я тебе задам!
(Убегает за ней.)
Труффальдино (в сторону).
Хотел бы знать, как мне тут извернуться?
Беатриче (прочитав записку).
Он ревностью ее совсем замучил…
Придется ей помочь и все открыть…
Труффальдино (в сторону).
(потихоньку отходит).
Беатриче.
Труффальдино (остановившись).
Беатриче.
Зачем мое письмо ты вскрыл?
Труффальдино.
Синьор, не знаю…
Это Смеральдина…
Беатриче.
При чем тут Смеральдина! Это ты!
По два письма вскрываешь в день, мерзавец!
Ступай сюда!
Труффальдино (дрожа).
Беатриче.
Труффальдино (дрожа).
Беатриче (схватив палку, колотит Труффальдино).
К чему? Да вот к чему, наглец! К чему?!
Флориндо (появляясь в окне).
Что вижу? Моего слугу колотят?
(Исчезает.)
Труффальдино.
Ой-ой! Синьор! Довольно, пощадите!!
Беатриче.
Запомнишь, как вскрывать чужие письма!
(Бросив палку, уходит.)
Труффальдино (после того как Беатриче ушла).
Да будь ты трижды проклят! Что за подлость!
Бить палкою! Такого человека!
Флориндо (подойдя незаметно к Труффальдино).
Ты, Труффальдино, что-то говоришь?
Труффальдино (продолжая говорить вслед Беатриче).
Бить палкою слугу чужого — подлость!
Ведь это оскорбление синьору,
Которому я преданно служу!
Флориндо.
Конечно, Труффальдино, это верно!
Прямое оскорбленье мне! Ты прав.
А кто побил тебя?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу