Мария Петрова - Réciproque suivi de Réminiscence. Отголоски души

Здесь есть возможность читать онлайн «Мария Петрова - Réciproque suivi de Réminiscence. Отголоски души» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Рыбинск, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Array Литагент Цитата Плюс, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Réciproque suivi de Réminiscence. Отголоски души: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Réciproque suivi de Réminiscence. Отголоски души»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Представляем вашему вниманию русско-французский поэтический проект двух молодых авторов – Артака Саканяна и Марии Петровой.
Всё начинается с их первой встречи, рождающей мелодию сердца, и льётся нескончаемым лирическим потоком искреннего чувства. Содержание книги построено в форме диалогов: писем и размышлений о любви, жизни, творчестве… Перекличка двух разумов, двух душ пронизывает каждую строку. Для любящих людей нет границ, как нет границ у Искусства. Об этом расскажет сама поэзия.

Réciproque suivi de Réminiscence. Отголоски души — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Réciproque suivi de Réminiscence. Отголоски души», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Artiste На языке как ты ни извивайся ноль Пусты признанья если он - фото 27

Artiste

На языке – как ты ни извивайся – ноль.
Пусты признанья, если он – Король.
Глухи слова в минуты восхищенья,
Их разумом и неземным предвосхищеньем
Не поймать; поранен будешь сам
И – исцелён, и в плен взят к небесам.
Касаньем трепета и жаждой к бликам дней
Он дарит вечности поэзию ветвей,
Как сакуры в рожденье лепестки
Касаются младенца, нищего руки.
Принц – дьявол – бог – и ученик,
Он к рудникам необъяснимого приник.

La distance

La distance c’est le doux nom d’une danse,
Composée de petits pas d’errances, tu penses?
Ne pas être vue, ni entendue?
La distance chante en choeur,
Les malentendus misent à nu.
La chance s’invente des fleurs:
Nous nous les offrirons ce jour,
Où main dans la nuit nous referions l’amour.

Расстояния

Расстояния, расстояния…
Вы – мерило мечтаний и слёз,
Украшаете расставания
И подносите чашу из грёз.

Бесконечности твёрдой покорны,
Вы бесчувственны, чуждые нам,
Вы играете жизнью упорно,
Сподобляя влюблённых рабам…

Наших чувств не измерить верстами,
Не объять километрами их,
Мы любовь укрепляем стихами,
В единении – смысл для двоих.

À la créatrice inspirée

Créer: entreprise omnipotente de posage de balises,
Une puissante manoeuvre de tes iris: anagrammes,
Tourné vers l’être intérieur, vers son église,
Ta pensée germe une oeuvre: miroir qu’on reprogramme!

Творить

Обратиться к жизни – из душной толпы в рощу
Не наигрышей, а невесомого, чистого. Проще.
Взглядом скользить по воздушным волнам, как свирель,
Улавливать сквозь Портал перерождённую трель.

À la musique Passent les silences tombent les notes Accord parfait sans - фото 28

À la musique

Passent les silences, tombent les notes,
Accord parfait: sans fautes,
Nous jouons la musique de l’amour,
Unis par les liens sacrés des beaux jours,
Les rossignols prennent la pose, roucoulent,
Nos âmes flottent, l’ange crie «pull»!
Nous voilà abattus en plein envol,
Pour notre vérité, retombant: clef de sol.

Музыке Ты вдохновенье Чудо Божество Источник жизни твой неиссякаем Твой - фото 29

Музыке

Ты вдохновенье, Чудо, Божество!

Источник жизни твой неиссякаем,

Твой голос вечен, свят, непрерываем,

Мотив чарующий неумолкаем,

Ты наполняешь Смыслом существо.

Le clou du spectacle

Je suis ton piano,
Tu es ma contrebasse,
Jouons en duo,
L’onde lasse.

L’amour est un enfant qui tape dans les mains,
Jouons à avoir le courage de profil ou de face,
À regarder droit dans les yeux les lendemains,
Chassant l’ivresse d’une fausse note qui trace.

La musique restera,
Nous deux? On sera là,
À faire naître la magie,
La sorcellerie? Ce n’est pas du jeu.

Mais comme l’amour a promis…
Le clou du spectacle: les voir heureux,
Ces visages inconnus,
En nous, se sont reconnus!

Прекрасной Музыке Дыханьем Музыки не прерываясь я упьюсь Лишь ею обновляя - фото 30

Прекрасной Музыке

Дыханьем Музыки, не прерываясь, я упьюсь…
Лишь ею обновляя бытие,
Забудусь… И опять в слезах проснусь,
И в негу просветленья окунусь,
И снова погружусь в небытие…

Но если жизнь отяготит – незыблемая ноша —
И облегчить её не сможет страсть, —
Моя судьба, достойная лишь гро́ша,
Что на неснятое кино похожа,
В Тебе отыщет наслажденья власть!

Тобой всё высказать, отбросив все сомненья,
В любви к Тебе осознавать себя…
Среди Твоих цветов, молитв и прений
Я внемлю лишь Тебе, Учению Учений,
Благословляю, возношу тебя!

Le secret de la longévité de l’âme

Manger des algues, des crustacés et boire du thé,
C’est vrai: vivre est un art se donnant aux solitaires.
Le poète maudit le corps: inventeur des vérités,
Brûlant son existence avec un bidon d’urgence salutaire.

Секрет молодости души

Чтоб мыслить широко и слышать жизни пульс,
Дари искусство жаждущему духом,
И пусть мы разные, и мысли наши – пусть…
Мир осязай и зрением, и слухом.

La clairvoyance du poète

Nous ne suivrons aucune logique,
Les nouvelles données seront épiques,
Comme nos absences de quatre cents ans …
Aux sauts d’époques: nous seront galants.

Guerroyant pour des madones, des fils prodiges,
Nous goberons en plein vol, les litiges, les prestiges…
En vainqueur, gardant la main posée sur le silence,
Nous reparlerons la langue morte de l’efficience.

Записки поэта

Записки то с небес, то из подполья…
Они опаздывают и спешат,
Они не знают власти и раздолья,
Они возносятся, бесстыдствуют, грешат…

Им нет судей, они – глаза Фемиды,
Рассудят сами и расчувствуют закон.
Записки эти – лоно Пирамиды,
Пророчеством поставленной на кон.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Réciproque suivi de Réminiscence. Отголоски души»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Réciproque suivi de Réminiscence. Отголоски души» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Мария А. Петрова - В объятиях Мары
Мария А. Петрова
Мария А. Петрова - Это не мой мир
Мария А. Петрова
Мария Петрова - Артерия
Мария Петрова
Мария Петрова - Белый ворон
Мария Петрова
Мария А. Петрова - Настоящая фанатка
Мария А. Петрова
Мария Петрова - Время быть
Мария Петрова
Мария Петрова - Небо
Мария Петрова
Мария А. Петрова - Чистая выдумка
Мария А. Петрова
Отзывы о книге «Réciproque suivi de Réminiscence. Отголоски души»

Обсуждение, отзывы о книге «Réciproque suivi de Réminiscence. Отголоски души» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x