Мария Петрова - Réciproque suivi de Réminiscence. Отголоски души

Здесь есть возможность читать онлайн «Мария Петрова - Réciproque suivi de Réminiscence. Отголоски души» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Рыбинск, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Array Литагент Цитата Плюс, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Réciproque suivi de Réminiscence. Отголоски души: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Réciproque suivi de Réminiscence. Отголоски души»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Представляем вашему вниманию русско-французский поэтический проект двух молодых авторов – Артака Саканяна и Марии Петровой.
Всё начинается с их первой встречи, рождающей мелодию сердца, и льётся нескончаемым лирическим потоком искреннего чувства. Содержание книги построено в форме диалогов: писем и размышлений о любви, жизни, творчестве… Перекличка двух разумов, двух душ пронизывает каждую строку. Для любящих людей нет границ, как нет границ у Искусства. Об этом расскажет сама поэзия.

Réciproque suivi de Réminiscence. Отголоски души — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Réciproque suivi de Réminiscence. Отголоски души», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Réminiscence

Отголоски

Les couleurs de la vie Ma couleur favorite est hors datteinte Les teintes - фото 22

Les couleurs de la vie

Ma couleur favorite est hors d’atteinte,
Les teintes froides ou fades m’esquintent,
J’aime le feu, les brûlures des flammes,
J’aime cette femme qui incendia mon âme.

Elle a les couleurs des fruits d’un été fécond,
Entrelacs ornementaux, le coeur si rond,
Nous parlons sans mots, mais en couleurs,
Acceptant le noir et le blanc de la vie, et alors?

Гений

Воздушный гений дышит ветром бытия,
Он вьётся змейкой-невидимкой в простоте
прелестной,
Зрачок – провидец воскрешенья, бездны,
Пронизывает сушу, топит якоря.

А чародей искусства мудро-пылкий —
В травинке, и цветке, и надписях наскальных,
В грозе сознанья и тиши зеркальной.
Свой гений – в каждом трепетанье, в каждой жилке.

L’ombre est lumière

L’ombre est à toi?
Sur la page noire,
J’écris au réverbère.

Si lumière, il y a, au-delà?
Du bas côté de la Gloire,
À tes yeux sans frontières.

À ton tour, distance-moi, adviens!
En invoquant l’inébranlable foi,
La contemplation trouve sa proie.

Пишу…

Пишу… потому, что не могу не писать…
Творить – значит любить, озаряться и суть постигать,
Смелое слово на рельсы сознанья бросать,
Голосом исступлённо и всё-таки мудро воздух хватать.
Зеркалом быть и мир, как Грааль, отражать.
Собирать осколки сенсаций, реальность вздымать.
Стёкла разбивать, двигать время вперёд и вспять,
Маски снимать, надевать и искусно менять
Безысходность на свет и тлен оживлять.
Хаос с гармонией примирять.

Les nuages de lâme Les nuages dérivent inconscients des Dieux Lenfant - фото 23

Les nuages de l’âme

Les nuages dérivent, inconscients des Dieux,
L’enfant voit flotter des dragons dans les Cieux,
La perspective est grisée par la fumée des usines,
Toutes ces pensées irrésolues culminent.

Un utopiste rêvant d’anges dans la mécanique aérienne.
L’horizon s’allonge fidèle, ses pensées se traînent diluviennes.

Le Ciel fut peint par le Créateur,
Le silence: un fin observateur.
Seulement la main tremble, le décrivant,
Le vent pose les charpentes, se mouvant…

Небо души Небо твоей души небо моей души В Небо взойди не спеши - фото 24

Небо души

Небо твоей души, небо моей души —
В Небо взойди, не спеши.
Ангелом Божий свет
Встретит с улыбкой нас,
Он обещает Жизнь, благословляя Час.

Le grenier En nous somnolent des greniers pleins de monde Je pensais - фото 25

Le grenier

En nous somnolent des greniers pleins de monde,
Je pensais refaire le toit chez Babouchka.
Elle dort, son visage dans sa paume en offrande.
La nuit rêve d’un tout autre théâtre avec ni haut ni bas.

Le grenier conserve des choses et d’autres,
Trop de photos de famille, pas assez de souvenirs,
Envie de ranger sur les étagères, les plâtres.
Le moule à mémoire, les lettres: amours de fakirs.

Чердак

Нас утомляют людные места,
Дома, квартиры, даже чердаки.
Под крышей для уютного гнезда
Давно не бегали заботливо шаги…

А бабушка родная – божий свет —
В иных заботах дремлет не спеша.
Но ночь творит иной театр, «Нет,
Ему нет места на земле», – поёт душа.

Хранит чердак сокровища семьи:
Воспоминанья детства, будто сон,
Невинный, но правдивый, как огни,
Что память оживляют. Вечен он.

Но прибираться надо и во снах,
Умея чудеса беречь,
Записывая таинство в стихах,
Улавливая старых писем речь…

Lessence du poète Le poète a toujours eu deux vies À peine lune commence - фото 26

L’essence du poète

Le poète a toujours eu deux vies:
À peine l’une commence, l’autre finit,
Écrire, l’esprit perché sur la déraison,
Une petite poussée et il tombe du balcon.

Des convenances: il pleure les déguisements,
Son âme se balade nue en cellule de dégrisement.
Chasser la muse, avec une épuisette mortelle,
Prisonnier conscient de la vacuité sans ritournelles.

Maudite soit la loi de l’attraction terrestre,
Il troque la poésie contre l’expérience d’apôtre.
L’essence du poète est gravée dans chaque globule.
Le sang invisible de ses aînés en son corps pullule.

Сущность поэта

Мудрец-младенец, реалист-мечтатель,
Не ощущать не может суть всего,
Он в каждом малом видит волшебство
И тайну мира, ложь и естество
Земного. Кто его создатель?

Его предвечный и единственный вопрос
Играет мистикой мерцанья света
Открытий и сомнений не поэта,
Но сущности Познанья в мире этом.
Он – мастер наважденья. Он – гипноз.

Sculpture sensible

La saison de la raison,
Revient avec l’abandon,
Détaché flotte la note,
Buvez: despotes!

Sculpture de chair, statue de l’esprit,
Façonner des pensées avec tout le crédit,
De la musique au verbe, occultons nos arrières,
Prenons place dans la catapulte de nos viscères.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Réciproque suivi de Réminiscence. Отголоски души»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Réciproque suivi de Réminiscence. Отголоски души» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Мария А. Петрова - В объятиях Мары
Мария А. Петрова
Мария А. Петрова - Это не мой мир
Мария А. Петрова
Мария Петрова - Артерия
Мария Петрова
Мария Петрова - Белый ворон
Мария Петрова
Мария А. Петрова - Настоящая фанатка
Мария А. Петрова
Мария Петрова - Время быть
Мария Петрова
Мария Петрова - Небо
Мария Петрова
Мария А. Петрова - Чистая выдумка
Мария А. Петрова
Отзывы о книге «Réciproque suivi de Réminiscence. Отголоски души»

Обсуждение, отзывы о книге «Réciproque suivi de Réminiscence. Отголоски души» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x