, Он же Ремесленник, Он же Гончар, Художник, Он же, собственно, Поэт. Термин «демиург» от греч. demiourgos – «творящий для народа» в значениях: мастер, автор, источник, причина, может относиться как к Вышнему Создателю, так и к Человеку. Остаётся удивляться, почему столь очевидное сопоставление двух демиургов (небесного и земного) ускользнуло от глаз исследователей и свелось ими к банальной куртуазной тайне.
Домохозяйка полагает, что в типографском наборе посвящения Томаса Торпа допущена ошибка (тривиальная или сознательная), коих в данном издании насчитывается более пятидесяти (здесь на её стороне Бертран Рассел 3 3 Британский эрудит, философ, логик, математик, историк, писатель, социальный критик, политический деятель и лауреат Нобелевской премии по литературе 1950 года.
и Джонатан Бейт 4 4 Британский академик, биограф, критик, телеведущий, писатель и ученый. Специализируется на Шекспире, Романтизме и Экокритицизме.
). Исследуя этимологию begetter, легко убедиться, что beget означает рождать, породить, рожать, зачать, произвести. В качестве примера: «Thou shalt beget sons and daughters, but thou shalt not enjoy them; for they shall go into captivity» 5 5 «Ты родишь сыновей и дочерей, но ты не будешь наслаждаться ими, ибо они пойдут в плен». Второзаконие 28:41 King James Bible.
. Следовательно, begetter – родивший, тот, кто произвёл на свет, то есть – создатель. Пример из современности: In his later years, however, Capra cast himself as the sole begetter of any film he had directed 6 6 Однако в последние годы жизни Капра считал себя единственным создателем любого фильма, который он снял.
. Таким образом, очевидно, что издатель в своём посвящении имел в виду не вдохновителя, кем бы он ни был, а именно создателя или демиурга.
Возможно, Томас Торп, отличавшийся, как отмечали современники, литературным вкусом и склонностью к напыщенному стилю, намеренно оформил своё посвящение столь необычным образом, использовав 144 7 7 144 ( сто сорок четыре) – дюжина дюжин, гросс, квадрат числа 12. Сумма цифр 9. Имеет символическое значение во многих религиях и традициях. Мистическое значение числа связывается с возможностью его представления как произведение числа 12 с самим собой, где оба числа сами по себе имеют мистическое значение. Число 144000 неоднократно упоминается в Книге Откровения в Библии: «И я слышал число запечатлённых: запечатлённых было сто сорок четыре тысячи…». Откровение Иоанна 7.4.. В календаре майя 144000 дням (394 годам и 190 дням) соответствовал бактун.
прописные буквы, расположив слова в три абзаца в виде трёх перевёрнутых пирамид, проставив после слов точки. Быть может, он изменил типологию порядка слов с целью хоть как-то привлечь внимание публики к новому изданию и тем самым увеличить продажи 8 8 Фролова В. С. в своей работе «История создания и публикации шекспировских сонетов» упоминает, что «… сборник вышел в конце мая – начале июня 1609 года, поскольку уже 19 июня коллега Шекспира из соперничающей труппы – актёр Эдвард Аллейн, приобрел свой экземпляр «Сонетов», о чем сделал соответствующую запись под заголовком «Домашнее имущество»: «Шекспировы сонеты. 5 пенсов»
. Но разве мы не обязаны предположить, что образованный, явно начитанный издатель, публикуя столь аллегорические тексты, счёл необходимым прибегнуть к столь же аллегорическому посвящению?
Теперь, спустя почти четыре века, решимость Томаса Торпа следует расценивать как подвиг, учитывая вышедший в 1640 году в неизвестном издательстве неизвестного Джона Бенсона (а был ли Бенсон? 9 9 По удивительному совпадению в том же издательстве в том же году вышла поэма Бена Джонсона «Проклятие Вулкану», написанная им по поводу его сгоревшей библиотеки в 1623 году. Стюарт Келлс сообщал в своём письме: «…случилась катастрофа – сгорел дом Джонсона, и в пожаре погибло всё – библиотека, филологические исследования, которые Бен писал каждое утро своей жизни, длинная поэма о великих людях Англии, поэма о короле Артуре, английская грамматика, перевод Горация с примечаниями Бена и многие другие многолетние труды. Он воспринял это стоически и даже написал шуточную поэму «Проклятие Вулкану». Существует предположение о том, что свой рукописный архив Шекспир доверил Бену в его последний «дружеский» визит, или ранее, и пожар в библиотеке Джонсона объясняет, почему до нас не дошли рукописи Шекспира. Издатель же Джон Бенсон скорее всего никогда не существовал.
), «проживающего на кладбище», воистину пиратское издание 10 10 «Стихи: написаны Уильямом. Шекспиром. Джентльменом» Шекспир, Уильям, 1564—1616 гг., Уильям Маршалл, 1617—1650, гравер. Напечатано в Лондоне: Тхо. Cotes, и должны быть проданы Джоном Бенсоном, проживающим на кладбище Св. Дунстана, 1640 г.»
, в котором шекспировские сонеты были опубликованы с вольными «редакторскими правками», сгруппированными тематически, в совершенно ином порядке, причём восемь сонетов были вовсе опущены 11 11 Есть основания предполагать, что «Poems: Written by Will. Shake-Speare. Gent. 1640.» года подготовил к изданию сам поэт-лауреат Бен Джонсон, ревновавший и критикующий талант Шекспира и, возможно, не справившийся с вожделением внести свои правки в тексты гениального коллеги. По некоторым сведениям, Бен завладел рукописями Шекспира в свой последний «дружеский» визит. Теоретически и практически Джонсон мог подготовить этот сборник ещё при своей жизни, то есть до 1637 года, оставив посмертные распоряжения. К тому же портрет Шекспира в издании Джона Бенсона – очевидное зеркальное отражение портрета из Первого фолио «Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies» 1623 года, в подготовке которого также принимал участие Бен Джонсон. Начальное слово в посвящении под портретом 1640 года – «The Shadow» означает «тень» или «зеркальное отражение», там же зеркальная подпись «I.B», совпадающая с инициалами якобы издателя Джона Бенсона. Под портретом с посвящением, включённом в Первое фолио 1623 года значится соответственно «B.I.» – Бен Джонсон.
. Благодаря самоотверженным усилиям Томаса Торпа, предпринятым в условиях эпидемии чумы, свирепствовавшей в Лондоне в 1609 году, до нас дошло первое оригинальное собрание сонетов Шекспира, которое загадочным образом ни разу в последствии не переиздавалось.
Читать дальше