Ильман Юсупов - Небо вечно одно. Избранные стихи

Здесь есть возможность читать онлайн «Ильман Юсупов - Небо вечно одно. Избранные стихи» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Небо вечно одно. Избранные стихи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Небо вечно одно. Избранные стихи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Философские раздумья о жизни и смерти, тоска по Родине, воспоминания о детстве и юности, миссия поэта на Земле, чеченские традиции, любовь и разлука, семья и дом, скитания по чужбине, свобода и рабство, война и мир, чеченская и шведская природа, душевное одиночество и вера в завтрашний день – вот неполный перечень основных тем творчества известного чеченского поэта Ильмана Юсупова. В новую книгу поэта вошли избранные стихи на русском языке. «Небо вечно одно» – двенадцатая книга автора.

Небо вечно одно. Избранные стихи — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Небо вечно одно. Избранные стихи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Небо вечно одно

Избранные стихи

Ильман Юсупов

Светлой памяти безвременно ушедшего из жизни моего племянника Шамиля Юсупова посвящается.

© Ильман Юсупов, 2022

ISBN 978-5-0056-9095-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Строки, пахнущие Отчизной…

(слово о чеченском поэте Ильмане Юсупове)

Чеченский поэт Ильман Юсупов является человеком с трудной судьбой. Он родился в чеченской семье, депортированной Сталиным в Казахстан, а ныне он снова на чужбине.

В трудной судьбе Ильмана Юсупова, как в зеркале, отражается трагическая история всего чеченского народа, которая неразрывно связана с творчеством поэта.

Ильман Юсупов начал заниматься творчеством со школьных лет. Стихи его с самого начала отличались новизной и самобытным творческим стилем. Плотный и разветвлённый образный ряд и своеобразная метафорическая манера в его стихах всегда притягивают к себе читателей.

Его произведения в разное время публиковались в газетах и журналах Чечни. О его творчестве лестно отзывались многие поэты и писатели старшего поколения.

Он всегда писал о свободе, о древних традициях и обычаях своего народа, о мужественной борьбе против колонизаторов, о любви к родине и матери, о смысле жизни и смерти. И всё это делал в присущей ему оригинальной поэтической манере, которая никого не оставляла равнодушным. Он никогда не восхвалял власть имущих.

И на это обратило внимание недремлющее идеологическое око советского режима. Первая книга поэта «Пасека времени», пролежав 10 лет в местном издательстве, вышла только в 1991 году, аккурат к распаду СССР.

В 90-е годы он издал ещё две книги стихотворений на чеченском языке. Потом начались военные события в Чечне, и обстоятельства сложились так, что поэт в январе 2001 года был вынужден покинуть отчий край. Позднее, в 2005 году его гостеприимно приютила Швеция.

Но, несмотря на все преграды, которые возникали на его пути, поэт продолжал творить в своей неповторимой метафорической манере.

Его творчеству не чужды и рамки классических форм поэзии, таких как сонет, венок сонетов, верлибр, глосса, рондо и так далее. Можно даже сказать, что он де-факто является их основоположником в чеченской литературе.

Поэзия Ильмана Юсупова наполнена печалью и трагизмом, в ней чувствуется невыплаканная боль и пролитая в войнах невинная кровь. Всё это передаётся неравнодушному читателю, заставляя трепетать его душу.

Стихи Ильмана Юсупова отличаются мудростью, берущей начало из глубин истории и духа чеченского народа, плотью от плоти которого он является.

Но наряду с мужеством и несгибаемостью в каждой строчке его стихов сквозит любовь к жизни, ко всему прекрасному в мире и, конечно же, к Чечне. Не зря он однажды сказал, что его строки «всегда пахнут Отчизной…»

Ильман Юсупов, ставший заметным явлением в литературном процессе Европы, вопреки величайшей исторической и личной драме, которую ему пришлось пережить, не потерял любви к людям, не обозлился, не очерствел душой, а его талант засверкал новыми гранями. Большой личный опыт, который он приобрёл, пройдя через годы войн и страданий, сыграл важную роль в его самобытном творчестве.

Эмиграция и разлука с Родиной является большим жизненным испытанием для любого человека, а для поэта, тем более. В Швеции Ильман Юсупов попадает в иную культурную атмосферу, но не совсем для него чужую. Европейской культурой и литературой он увлекался ещё со школьного возраста.

Несмотря на все тяготы и неурядицы, связанные с оторванностью от исторической Родины, именно в эмиграции поэт написал и издал в различных издательствах мира восемь поэтических книг на чеченском, русском, шведском и грузинском языках: «Чеченский очаг», «Искра твоего очага», «Беседа с памятью», «Песня и скитанье», «Отцовское слово», «Напевы тишины», «Свет отчей земли», «Первые итоги».

А в последнее время он подготовил для издания ещё четыре рукописи своих стихов на разных языках. И они ждут своего часа.

Швеция стала второй родиной для поэта из Чечни. Здесь он обрёл второе поэтическое дыхание, а его талант проявился с новой силой. Например, книга «Чеченский очаг», изданная поэтом на шведском языке в 2011 году, быстро привлекла к себе внимание шведских любителе поэзии и была высоко оценена в литературных кругах, а её тираж моментально разошёлся среди читателей.

Своим духовным братом называет Ильман Юсупов великого шведского поэта, лауреата Нобелевской премии Тумаса Транстрёмера, который в одной из частных бесед высоко отозвался о творчестве чеченского поэта.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Небо вечно одно. Избранные стихи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Небо вечно одно. Избранные стихи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Небо вечно одно. Избранные стихи»

Обсуждение, отзывы о книге «Небо вечно одно. Избранные стихи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x