Лариса Баграмова - Стихи и переводы

Здесь есть возможность читать онлайн «Лариса Баграмова - Стихи и переводы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стихи и переводы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стихи и переводы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборнике, состоящем из ряда тематических разделов, представлены стихотворения разных лет, а также авторские переводы и переложения стихов и текстов песен с нескольких современных европейских и восточных языков, древнегреческого и латыни.

Стихи и переводы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стихи и переводы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мадемуазель поёт блюз:

С независтливых уст,

Пригубив, как Ла Лус,

Мадемуазель поёт блюз…

И верит в то, что поёт её душа!

Мадемуазель поёт блюз…

Сара Брайтман «Как объятия сна»

с английского

К нам, как в свои мечты,

В мир, где спасёшься ты.

К нам, как на солнца свет,

Приходи — и знай ответ, что:

Мы суть энергия,

Мы дар творения,

Сердце твоё замрёт,

Но вся боль твоя уйдёт, и…

Когда мир погибает

И уходит покой —

Оставайся со мной.

Люди счастья не знают —

Но мечта нам дана,

Как объятия сна…

Сквозь свет и путы тьмы

Звёзды теперь видны.

Землю возьми с собой,

Сердцу мир любви открой, и

Будь, как энергия,

Счастья испей вина —

Это твоя душа —

Это Бог теперь с тобою…

Когда мир погибает

И уходит покой —

Оставайся со мной.

Люди счастья не знают —

Но мечта нам дана,

Как объятия сна…

Когда мир погибает

И уходит покой —

Оставайся со мной.

Люди счастья не знают —

Но мечта нам дана,

Как объятия сна…

Мирей Матье «Парижское танго»

с немецкого

Я спою вам это танго, месье,

Весь Париж танцует танго, месье,

И пропев вам этот танец сейчас,

Я дарю его для нас.

Танго, Парижа танго,

Как сердца стук, звучит лишь танго,

И ночь прекрасна, как вино,

И танцем счастье нам дано

Во время танго, Парижа танго,

Пусть длится долго это танго,

И пусть звучит, как никогда,

Для нас обоих навсегда.

В маленьком скромном кафе

Около Шанз-Элизе

Роберт играл много лет нам,

Шлягер, которого нету,

Им сочинённый самим,

Зритель смеялся над ним.

Но вот он спел мотив —

И тут явилось чудо…

Я спою вам это танго, месье,

Весь Париж танцует танго, месье,

И пропев вам этот танец сейчас,

Я дарю его для нас.

Во время танго, Парижа танго,

Как сердца стук, звучит лишь танго,

И ночь прекрасна, как вино,

И танцем счастье нам дано

Во время танго, Парижа танго,

Пусть длится долго это танго,

И пусть звучит, как никогда,

Для нас обоих навсегда.

Парижа танго, Парижа танго,

Как сердца стук, звучит лишь танго…

И пусть звучит, как никогда,

Для нас обоих навсегда.

Парижа танго, Парижа танго,

Как сердца стук, звучит лишь танго…

И пусть звучит, как никогда,

Для нас обоих навсегда.

Sugarfree «Верь себе, или Следуй за сердцем»

с голландского

Не идеален он ничуть

И, в общем, на других похож,

Но я смогла найти в нём суть

Того, что только в нём найдёшь.

И каждый раз, когда гляжу

В его глаза, то без следа

Я в мир фантазий ухожу

И там теряюсь навсегда…

Я говорю: я быть хочу с тобой,

Моей ты жизни счастье,

Мой ангел неземной,

Всё то, что так ждала,

Всё то, что так звала я,

В твоих глазах нашла,

И мир стал так прекрасен.

Верь себе — как и сердцу своему,

Сердцу своему,

Сердцу своему.

О, верь себе — но действуй по уму,

Лишь только по уму.

О, верь себе — и дай мне обрести,

Мир свой обрести,

Дай мне обрести.

О, верь себе — чтоб жизни зацвести,

Снова зацвести.

Мой принц на белом скакуне, —

С тех пор, как я его ждала,

Любовь дала всесилье мне,

Ему я всё бы отдала.

Но почему он не спешит?

Ведь он же тоже ждал меня,

Ведь сердце и его дрожит

И чувства требуют огня.

Я говорю: я быть хочу с тобой,

Моей ты жизни счастье,

Мой ангел неземной,

Всё то, что так ждала,

Всё то, что так звала я,

В твоих глазах нашла,

И мир стал так прекрасен.

Верь себе — как и сердцу своему,

Сердцу своему,

Сердцу своему.

О, верь себе — но действуй по уму,

Лишь только по уму.

О, верь себе — и дай мне обрести,

Мир свой обрести,

Дай мне обрести.

О, верь себе — чтоб жизни зацвести,

Снова зацвести.

Мой принц на белом скакуне...

АББА «С Новым годом!»

с английского

Свечи погасли,

И шампанского бокал

Пуст, а мы, я и ты,

На себя глядим в тоске…

Вот и всё, он закончен,

Наш весёлый шумный бал,

Но сейчас, в пустоте,

Я хочу сказать тебе…

В Новом году,

В Новом году

Будет так,

Что станут люди

Чуть добрей

И взойдёт

Планета

Братства для людей.

В Новом году,

В Новом году

Будет так,

Что в нашей вере

Оживём.

Если нет —

Так лучше разом

Мы умрём:

Ты и я.

Я вижу, будто

Весь наш мир, как дивный сад,

Он цветёт на камнях

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стихи и переводы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стихи и переводы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Стихи и переводы»

Обсуждение, отзывы о книге «Стихи и переводы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x