Игорь Шкляревский - Дозорная ветка. Стихи и переводы

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Шкляревский - Дозорная ветка. Стихи и переводы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Минск, Год выпуска: 1075, Издательство: «Мастацкая лiтаратура», Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дозорная ветка. Стихи и переводы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дозорная ветка. Стихи и переводы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Родина, природа, любовь — родники, питающие поэзию Игоря Шкляревского. Жизнелюбие — отличительная черта его стихотворений, соединивших в себе свежесть родных лесов, чистоту рек, тревоги и надежды людей.
С этими мотивами поэзии Шкляревского перекликаются и вольный перевод «Песни о зубре» Николая Гусовского, написанной в XVI веке, и переводы произведений белорусских советских поэтов.

Дозорная ветка. Стихи и переводы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дозорная ветка. Стихи и переводы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Игорь Шкляревский Дозорная ветка Стихи переводы Лесная отчизна На - фото 1

Игорь Шкляревский. Дозорная ветка

Стихи, переводы

Лесная отчизна На берегу Днепра в лесной отчизне На берегу Днепра в - фото 2

Лесная отчизна

«На берегу Днепра в лесной отчизне…»

На берегу Днепра в лесной отчизне,
в родном дому, в тревожной тишине,
где книги толстые напоминают мне
о радостях неторопливой жизни,

где я тетради старые свои
перелистал и вдруг душа заныла,—
фиалками в оврагах отцвели
тех весен водянистые чернила…

Так вот, на этом самом берегу
я оставаться больше не могу,
но никуда отсюда не уеду —
прошла охота колесить по свету.

Река спадает, входит в берега,
недвижен лес за полосой тумана.
Пусть ветер гонит к морю облака.
Родное небо глубже океана…

«Как в ранней юности, весной…»

Как в ранней юности, весной
окно открою во вселенную,
и притворится майский зной
рыжеволосою Еленою.

Услышу свист товарняка,
увижу дым, в березах тающий,
и вдруг начнет лепить тоска
живые профили товарищей.

Вот Анатолий, вот Вадим,
а вот Валерий — птицы вольные!
Воспоминаний светлый дым,
гул половодья, годы школьные…

Да, только в этом городке такое
вдруг со мной случается,
на круче, в роще, на реке
далекий кто-то повстречается.

И вовсе нет вины моей
в том, что виденья мимолетные
дороже мне самих друзей,
легли пути бесповоротные!

Так плотно время пролегло,
что юность посвистом не вызовешь
и на былой любви не вытянешь.
К тому ж дороги развезло…

«Старинный город Могилев…»

Старинный город Могилев —
микрорайон, столбы, канавы.
А где же звон колоколов?
Где церкви, ратуши, порталы?

Швейцарцы ищут старину,
а переводчик виновато —
спиною к зареву заката —
молчит… Забыли про войну!

Забыли, как здесь все пылало,
кипело, корчилось, кричало —
и фреска, и резьба, и крест.
Из пепла город мой воскрес.

В нем старины заветной мало,
зато земля моя горда
тем, что без боя не сдавала
свои седые города.

Летающий сад

В широком пустом океане
Матросы глядят на закат,
и вдруг возникает в тумане
цветущий летающий сад…

Зачем он, бездомный и белый,
тревожит как в детстве, во сне?
Зачем притворяется пеной,
скитаясь на вечной волне?

Зачем он цветет бесполезно,
от берега быстро летит?
Какую, вздыхая над бездной,
на землю обиду таит?

Не зная ни стужи, ни жажды,
плывет над соленой волной
с тех пор, как весною однажды
его разлучили с землей.

В оврагах, в зеленом тумане
счастливые птицы поют.
А вишни шумят в океане!
А яблони в море цветут…

Начало

Синие сумерки ранней весны.
В призраках зелени голые ивы.
Небо легло на речные заливы.
Две голубые луны, как весы…
Вот они — две неподвижные чаши.
Скоро на донце одной полетят
перья товарищей, слезы Наташи,
дроби утиной ликующий град.
А на высокую чашу другую,
перелопатив души закрома,
весело брошу строку золотую.
Господи, пусть перетянет она!..

Осенний заплыв

Веселое время каникул
с веселой водой утекло,
а утром журавль закурлыкал,
и горло тревогой свело.

Покрытые инеем камни.
Природы пустые глаза.
Нелепо махал я руками,
к причалу по глине скользя.

А тут еще ветром подуло,
и дрожью покрыло залив.
И холодно было подумать
про этот прощальный заплыв.

Но брат в поредевшем тумане
богатого золотом дня,
не зная моих колебаний,
с восторгом смотрел на меня.

Я понял наивную душу
и, новой игрой увлечен,
подумал, что, если я струшу,
когда-нибудь струсит и он.

Я ласточкой прыгнул с причала —
вода обожгла, понесла.
А ночью башка полыхала,
стенала от боли спина.

Кричала пролетная стая,
и брату приснилась во сне
пловца голова золотая
на темной осенней воде…

«Ты помнишь, сразу две кометы…»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дозорная ветка. Стихи и переводы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дозорная ветка. Стихи и переводы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дозорная ветка. Стихи и переводы»

Обсуждение, отзывы о книге «Дозорная ветка. Стихи и переводы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x