Абулькасим Лахути - Ветер утра

Здесь есть возможность читать онлайн «Абулькасим Лахути - Ветер утра» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1967, Издательство: Художественная литература, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ветер утра: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ветер утра»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Без аннотации. Вашему вниманию предлагается книга стихотворений персидского поэта Абулькасима Лахути.

Ветер утра — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ветер утра», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

29

Разгадана загадка, повержены мечты,
Я понял всю жестокость холодной красоты:
Ведь если дар заветный вернула равнодушно —
Так, значит, сердце друга не распознала ты.

30

Еще никто доныне не отвергал меня,
Лишь ты не оценила души моей огня.
Но посмотри, тобою непонятое сердце
Живет, сердца иные чаруя и маня.

31

Жемчужины дороже певучая строка,
Красавица увянет, пройдет по ней тоска.
Любви моей сегодня ты светоч угасила,
Но будет жить преданье о ней еще века.

32

Огонь и слезы — груз очей и сердца.
Мне не понять, боюсь, очей и сердца.
То сжечь меня грозят, то утопить,—
Губителен союз очей и сердца!

33

В душу проникают звуки чанга [18] Чанг, тар, саз, дутар — музыкальные инструменты. твоего;
Лишь твои коснутся руки чанга твоего,
Сердце в трепете! Иль сердце впрямь ты привязал
К струнам звончатым, к излуке чанга твоего?

34

Душу дам за упоенье тара твоего,
За усладу, за томленье тара твоего!
Я на крыльях соколиных полететь хочу —
Прилечу послушать пенье тара твоего.

35

Завоеван мир струнами саза твоего,
Завоеван голосами саза твоего,
Вкруг тебя сердца людские пляшут и поют,
Стали мы звончее сами саза твоего!

36

Как запел средь аромата твой дутар!
Колыхнул цветы граната твой дутар.
Две струны ему не нужны: и одной
Сердце отнял без возврата твой дутар.

37

Поборнику чадры

Послушай, если не совсем покинул стыд тебя:
Жену ты прячешь от людей, — она, мол, честь твоя.
Но если прятать эту честь — извечный твой закон,
Откуда знать нам, честен ты иль чести ты лишен?

ПОЭМЫ НЕПОБЕДИМАЯ СИЛА Ты видел ли вихрь как порывом нежданным Уносит он - фото 60

ПОЭМЫ

НЕПОБЕДИМАЯ СИЛА Ты видел ли вихрь как порывом нежданным Уносит он стадо с - фото 61

НЕПОБЕДИМАЯ СИЛА

Ты видел ли вихрь, как порывом нежданным
Уносит он стадо с собой?
В пути если встретится он с караваном —
Тому не вернуться домой.
Гранитную глыбу со свистом и гулом,
Как перышко, кружит в пыли,
И если промчится над горным аулом,
Сотрет о нем память с земли.
То сила жестокая, сила крутая,
По ярости равных ей нет.
Слыхал иль видал ты, чтоб сила такая
Не сеяла горя и бед?
Не жди, что оставит она, пролетая,
Хоть раз благодетельный след.
Дика эта сила, глуха и нема,
Путей своих, целей не знает сама:
Бушует бессмысленно, яростно, слепо
И все на пути сокрушает свирепо!

Видал ты волну, что с угрюмою ночью
Равняет сияние дня,
Когда разъяренное море грохочет,
Людские сердца леденя?
Мгновенно челны, корабли, пароходы
Она посылает на дно,
И всюду, где гребень жестокий проходит,
Царит запустенье одно.
Цветущий оазис под влагою пенной
В пустыню она обратит.
Такая средь сил величавых вселенной
В ряду не последнем стоит.
Но может сказать лишь безумец смятенный,
Что сила та счастье сулит.
Дика эта сила, глуха и нема,
Путей своих, целей не знает сама:
Бушует бессмысленно, яростно, слепо
И все на пути сокрушает свирепо!

Видал ты, как буйный напор наводненья
Железо и камень крошит,
Деревья столетние, словно поленья,
Качает, и рушит, и мчит?
Пред ним разбегаются люди, бледнея,
Родной покидают свой кров.
Различий не зная, щадить не умея,
Богатых людей, бедняков,
Мужчину и женщину — всех без разбора
Уносит вода на пути;
Когда же затопит прибрежные горы —
И тигру живым не уйти.
Да, сила немалая это, без спора,
Вторую под стать не найти.
Но сила такая глуха и нема,
Путей своих, целей не знает сама:
Бушует бессмысленно, яростно, слепо
И все на пути сокрушает свирепо!

Видал ты вулкан, что разносит несчастье,
И ужас, и гибель вокруг?
Вода в той разверзнутой огненной пасти
В пары обращается вдруг.
Овраги — в холмы и вершины — в ущелья
Ему обратить нипочем,
Струей огневою, в зловещем веселье,
Все вдруг он затопит кругом.
Взъярен, головою косматою двинет —
Земную распорет он грудь,
Багровый язык свой куда ни закинет —
Огню над селеньем сверкнуть.
Пред силой такой небо в ужасе стынет
И море боится дохнуть.
Дика эта сила, глуха и нема,
Путей своих, целей не знает сама:
Бушует бессмысленно, яростно, слепо
И все на пути сокрушает свирепо!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ветер утра»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ветер утра» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ветер утра»

Обсуждение, отзывы о книге «Ветер утра» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x