Юлиан Тувим - Рыцарь духа, или Парадокс эпигона

Здесь есть возможность читать онлайн «Юлиан Тувим - Рыцарь духа, или Парадокс эпигона» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент Водолей, Жанр: Поэзия, poetry_rus_modern, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Рыцарь духа, или Парадокс эпигона: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Рыцарь духа, или Парадокс эпигона»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В настоящее издание вошли все стихотворения Сигизмунда Доминиковича Кржижановского (1886–1950), хранящиеся в РГАЛИ. Несмотря на несовершенство некоторых произведений, они представляют самостоятельный интерес для читателя. Почти каждое содержит темы и образы, позже развернувшиеся в зрелых прозаических произведениях. К тому же на материале поэзии Кржижановского виден и его основной приём совмещения разнообразных, порой далековатых смыслов культуры. Перед нами не только первые попытки движения в литературе, но и свидетельства серьёзного духовного пути, пройденного автором в начальный, киевский период творчества. Помимо оригинальных стихотворений, в книгу вошли стихотворные переводы из Юлиана Тувима.

Рыцарь духа, или Парадокс эпигона — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Рыцарь духа, или Парадокс эпигона», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С. 58. Saalfelden (Tirol) – имеется в виду Заальфельден-ам-Штайнернен-Мер (Австрия).

С. 59. Новый кафедральный собор в Линце.Новый Собор (Собор Непорочного Зачатия Пресвятой Девы Марии») строился в 1862–1924 гг. в неоготическом стиле. Это крупнейшее церковное здание в Австрии. Новым он назван, поскольку в Линце существует и Старый собор, построенный в стиле барокко (1678).

С. 60. Santa Chiara.Санта-Кьяра (базилика св. Клары) находится в Неаполе. Сегодня здесь расположены монастырь (построен в 1310–1340 гг.), гробницы и археологический музей. Изначально готическая, церковь перестроена в эпоху барокко и после Второй мировой войны воссоздана.

С. 61. Кладбище вечером (Mayerhofen). Mayerhofen – ярмарочная коммуна Майрхофен находится в Австрии (федеральная земля Тироль, долина Циллерталь).

С. 65 Люцернский лев (Lucern Läwengarten).Имеется в виду аллегорическая композиция «Умирающий лев», изваянная Лукасом Ахорном по инициативе Карла Пфюфера (1818–1821) по эскизу датского художника и скульптора Бертеля Торвальдсена (1770–1844) в швейцарском городе Люцерн. К. Пфюфер был одним из швейцарских гвардейцев, охранявших в 1792 г. Людовика XVI во дворце Тюильри. Во время штурма дворца бунтовщиками были уничтожены более двух третей личного состава Швейцарского гвардейского полка – единственного воинского подразделения, сохранившего верность присяге во время Великой Французской революции. «Люцернский лев» посвящен их подвигу. Умирающий лев лежит, его правая лапа опирается на щит с изображением лилии (геральдический символ королей Франции), у изголовья стоит круглый щит со швейцарским гербом. Памятник расположен в скальной нише, над ним надпись: «Helvetioram fidei ас virtuti» – «Верности и отваге швейцарцев», под барельефом вырезаны имена павших за короля. Wunderschon – прекрасный, чудесный, восхитительный, волшебный, дивный, чудный (нем.). Словосочетание «Смысл и красота» – отсылка к трудам философов начиная с Платона и Аристотеля.

С. 66. Молодожёны. Роюсь в Rucksack'e – слово «рюкзак» имеет немецкое происхождение.

С. 70. Английская болезнь– имеется в виду скука. Неявная отсылка к «Евгению Онегину» Пушкина: «…Подобный английскому сплину, // Короче: русская хандра…» (I, XXXVIII).

С. 72. Мечты и сны. Ю. Л. Гудеил – неустановленное лицо, вероятно, из киевского круга общения автора. По сведениям М. Б. Кальницкого, фамилия Гудвил встречалась среди преподавательниц народных (начальных) училищ. Так, в 1910 г. в Киеве преподавала Юлия Владимировна Гудвил, а в Обухове Киевской губернии – Клавдия Леонидовна Гудвил. Больше сведений не обнаружено.

С. 72. Могила Гейне.Захоронение находится в Париже на кладбище Монмартр.

С. 75. Quo vadis, Domini?Название стихотворения отсылает, во-первых, к истории мистической встречи апостола Петра, бежавшего по Аппиевой дороге из Рима с целью избежать гонений, с Христом, Который на вопрос: «Куда ты идёшь, Господи?» (лат. «Domine quo vadis?») ответил: «Иду в Рим на второе распятие» (лат. «Romam vado iterum crucingi»; no другой версии: «Иду туда, где меня вновь распнут», лат. «Ео Romam iterum crucingi»). После этого апостол Пётр, пристыженный, вернулся в Рим, чтобы принять мученичество. Во-вторых, такое название носит церковь Санта-Мария-ин-Пальмис (Santa Maria in Palmis, IX век, позже перестроена), стоящая на юго-востоке Рима на Аппиевой дороге и возведенная на месте встречи. Я с братом Львом… – общеизвестно, что родной брат апостола Петра – апостол Андрей. Возможно, Кржижановский каким-то образом соединил апостола Петра со святителем Львом, Папой Римским (390–461), которому апостол оказывал особое покровительство. Возможно, перед нами аллюзия на роман Г. Сенкевича «Камо грядеши?», где фигурирует спутник апостола по имени Назарий. Но так же возможно, что имеет быть аллюзия на главу VIII «Цветочков Франциска Ассизского» – «Как Святой Франциск, идя с братом Львом, объяснил ему, что есть совершенная радость». Словосочетание «брат Лев» в соответствующих падежных формах встречается в тексте довольно часто. Речь в отрывке идёт о том, что есть совершенная радость: она не в даре понимания или проповедничества, но в страдании за Христа, в муках, аналогичных Его крестному пути. Таким образом, сюжет отчасти параллелен истории Петра на Аппиевой дороге. Если догадка верна, то перед нами пример того, как Кржижановский контаминирует сюжеты, что опять-таки часто встречается позже в его прозе. Дорога Аппия – Via Appia, «царица дорог», самая значительная из римских магистралей, соединявшая столицу империи с Грецией, Египтом и Малой Азией. Была проложена в 312 году до н. э. по приказу цензора Аппия Клавдия Красса по прозванию Цек (лат. Caecus, «слепой»), вдоль неё расположено множество памятников, в том числе кладбища и катакомбы первых христиан.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Рыцарь духа, или Парадокс эпигона»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Рыцарь духа, или Парадокс эпигона» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Юлиан Тувим - Стихи и сказки
Юлиан Тувим
libcat.ru: книга без обложки
Юлиан Тувим
libcat.ru: книга без обложки
Юлиан Тувим
libcat.ru: книга без обложки
Юлиан Тувим
libcat.ru: книга без обложки
Юлиан Тувим
Анатолий Эльснер - Рыцарь духа
Анатолий Эльснер
Сигизмунд Кржижановский - Рыцарь духа, или Парадокс эпигона
Сигизмунд Кржижановский
Генри Райдер Хаггард - Рыцарь пустыни, или Путь духа
Генри Райдер Хаггард
Отзывы о книге «Рыцарь духа, или Парадокс эпигона»

Обсуждение, отзывы о книге «Рыцарь духа, или Парадокс эпигона» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x