Примо Леви - «Я в Берлине. Сидоров»

Здесь есть возможность читать онлайн «Примо Леви - «Я в Берлине. Сидоров»» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, Издательство: Иностранная литература, Жанр: Поэзия, Биографии и Мемуары, nonf_military, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

«Я в Берлине. Сидоров»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««Я в Берлине. Сидоров»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Я в Берлине. Сидоров» — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««Я в Берлине. Сидоров»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
выход из порта

было тихое утро,
когда в одиночку я порвал все узы,
и корабли выходили в море.
прекрасное утро.

мы стояли на палубе —
я и мой новый друг, — взявшись за руки.
а пальмовый лес в зеленой пене
провожал нас грустными глазами чаек,
провожал тех, кто скрылся из виду.
(не могу вспомнить, как тебя звали, приятель.)
в море
дни и месяцы проносятся быстро,
быстрей, чем это казалось сначала.
(что происходило в тот год, я тоже не помню.)

митамаэ [2] Митамаэ — синтоистский ритуал поминовения умерших. .

не знаю,
когда на ветру
мы обрели удивительно легкие крылья!

не помня ни дня, ни ночи,
мы в большом пустующем небе
искали какой-то остров…
а нос корабля,
что увешан смешными кругами,
смотрит теперь только на Южный Крест
и все ходит по кругу.
<1952–1954>

Приведем комментарий Ооки Макото и Таникавы Сюнтаро: «На первый взгляд, в произведении „Выход из порта“ нет того тягостного ощущения, которое характерно для цикла стихотворений о госпитальном судне. <���…> Однако это относится лишь к воспоминанию [лирического героя] о том моменте, когда госпитальное судно выходило из порта. В то „прекрасное утро“, когда герой Аюкавы обрел „легкие крылья“, госпитальное судно вышло из порта и, нигде не останавливаясь, отправилось искать остров призрачной „страны предков“. Теперь судно обречено ходить по кругу под звездами Южного Креста. И здесь, соединившись с душами умерших, лирический герой в безысходности думает о том, что в этом месте нет ничего, кроме моря и неба. Отметим, что этот момент в стихотворении показан очень удачно. <���…> Читая его, нельзя не вспомнить слова Аюкавы о поэзии, написанные им сразу после войны: „О том, что мы [современные японцы] владеем страной наших предков, говорить преждевременно“ (из статьи „Что такое современная поэзия?“, 1954)».

умерший мужчина

…например, из тумана и разных звуков,
шагов на лестнице
появляется распорядитель завещания,
с отсутствующим видом.
это и есть начало всего.
вчера уже далеко…
мы на стульях в темном баре,
не знаем, куда девать искаженные лица.
словно почтовый конверт, вывернутый наизнанку.
«это правда? нет ни образа, ни формы?» —
если представить себе смерть, то, пожалуй, все было
именно так.
знаешь, М., в лезвии бритвы до сих пор видно
вчерашнее голубое равнодушное небо.
но не вспомнить, когда и в каком месте
я потерял тебя из виду.
КОРОТКОЕ ЗОЛОТОЕ ВРЕМЯ —
тебе дали его под залог,
который теперь ты вернул богам, в их божественную
казну.
«да, это наш старый чек», — бубнит распорядитель.

всегда была осень,
и вчера, и сейчас.
«опадают тоскливые листья», —
этот голос идет к человеку, по улице,
идет путем черного корабля.

в день похорон нет слов,
и некого встретить.
горечи и гневу, недовольству
нет нигде места.
подняв глаза к небу,
засунув ноги в тяжелые ботинки,
ты тихо лег на бок:
«прощай.
нельзя больше верить
ни в солнце, ни в море».
скажи,
твоя грудь болит до сих пор?
ответь мне,
ответь
мне,
М., уснувший в земле.
1942–1947

Впервые стихотворение «Умерший мужчина» было опубликовано в журнале «Дзунсуй-си» («Чистая поэзия»), в февральском номере 1947 года. Однако широкой публике оно стало известно благодаря антологии «Сборник стихов „Арэти“ 1951 года», куда были включены наряду с другими произведениями — «Америка», «Утренняя песня отеля „Кэйсэн“», «Человек на мосту».

Приведем комментарий Ооки М. и Таникавы С.: «Произведение „Умерший мужчина“ — не только характерный пример творчества Аюкавы начала послевоенного периода, но и памятник всей послевоенной японской поэзии. <���…> Война унесла жизни огромного количества людей, в том числе жизнь близкого друга Аюкавы Нобуо, поэта Морикавы Ёсинобу (1918–1942), чье творчество оказало влияние на Аюкаву. Морикава умер от болезни на фронте в Бирме в августе 1942 года, за два месяца до поступления Аюкавы на военную службу. В стихотворении есть обращение „М.“, Морикава, но автор оставляет лишь инициал. И это делает обращение Аюкавы универсальным, адресуя его всем погибшим в то время.

Упоминаемые в первой строфе „туман“ и „лестница“ — слова, часто встречающиеся в творчестве Морикавы Ёсинобу. Слова эти, сопровождая возникающий из пустоты образ распорядителя завещания, указывают и на личность умершего. <���…> Далее в стихотворении говорится о КОРОТКОМ „ЗОЛОТОМ“ ВРЕМЕНИ, когда умерший „М.“ был еще жив. <���…> В последней строфе („горечи и гневу, недовольству / нет нигде места… / засунув ноги в тяжелые ботинки, / ты тихо лег на бок“) возникает картина позорной смерти М.». Смерть в данном случае названа «позорной» потому, что Морикава умер от болезни, а не на поле боя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««Я в Берлине. Сидоров»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««Я в Берлине. Сидоров»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге ««Я в Берлине. Сидоров»»

Обсуждение, отзывы о книге ««Я в Берлине. Сидоров»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x